Translation for "line telephone" to russian
Translation examples
HH3 Proportion of households with a fixed line telephone
Доля домашних хозяйств, имеющих стационарную телефонную линию связи
H-1 Does this household have a fixed line telephone?
H-1 Имеет ли данное домашнее хозяйство стационарную телефонную линию?
That cooperation mechanism proved particularly useful for achieving harmonious collaboration in the privatization of the fixed-line telephone company Turk Telekom.
Данный механизм сотрудничества продемонстрировал свою высокую эффективность в налаживании гармоничного сотрудничества в процессе приватизации компании стационарных телефонных линий "Турк телеком".
Today, 90 per cent of the population has access to the Internet, and 89 per cent of Mauritian households have fixed-line telephone access.
В настоящее время доступ к Интернету имеют 90% населения страны, а к стационарным телефонным линиям - 89% маврикийских домашних хозяйств.
According to the 2006 census, Internet access is available to 740 of the 1,093 computers on the Islands and there are 1,068 mobile and 1,428 fixed-line telephones.
По данным переписи населения 2006 года, доступ к сети Интернет имеют теперь 740 из 1093 персональных компьютеров, имеющихся у жителей островов, при этом у них имеются 1068 сотовых телефонов и 1428 телефонов линии проводной связи2.
Following the self-help initiatives taken up in favour of persons alcohol- and drug-addicted, help-line telephones had been installed with specialists on duty, helping with advice and support.
В результате инициатив самопомощи, предпринятых в интересах лиц, страдающих алкоголизмом и наркоманией, были созданы специальные телефонные линии, по которым можно в любое время получить консультации и поддержку специалистов.
48. In 2006, 36 of the least developed countries reached the target of increasing average telephone density to 5 or more main line telephone and cellular service connections per 100 inhabitants, with 11 more on track to meeting it by 2010.
48. В 2006 году 36 наименее развитых стран достигли целевого показателя, в соответствии с которым на 100 жителей должно приходиться в среднем пять или более телефонных линий и объектов сотовой связи, и 11 других стран приближались к достижению этого показателя к 2010 году.
3. Public utilities, including a groundwater tank with a capacity of 5,000 m3, a 13kV backup generator, a 500-line telephone exchange, a wastewater treatment unit with a capacity of 15,000 m3 and a raw water collection tank with a capacity of 10,000 m3.
3. Коммунальные сооружения, включая наземный резервуар для хранения воды емкостью 5000 м3, запасной генератор мощностью 13 kV, АТС на 500 телефонных линий, очистную установку, способную обрабатывать 15 000 м3 сточных вод, и сборный резервуар для неочищенной воды емкостью 10 000 м3.
101. Under the National Human Rights Support and Protection Activities in the Republic of Lithuania Plan the following specific measures are implemented with regard to women's rights protection and implementation: in the sphere of protection of reproductive rights of women - the national strategy of reproductive health policy is being prepared, the strategy specifies the priority goals, methods and directions of reproductive health improvement; in the sphere of prevention of violence against women - it is planned to work out and submit proposals regarding feasibility of preparation of social educative programmes for persons who commit acts of violence, their family members, at the same time addressing the issue of state aid to women and children subjected to domestic and sexual violence (promoting the activities of crisis centres with "hot line" telephone services, provision with free temporary accommodation, etc.); in the sphere of protection of the rights of the elderly - it is planned to prepare and start implementing a programme the purpose of which is to provide the elderly with better conditions for studying, acquiring a qualification, finding a job.
101. В соответствии с Национальном планом действий по обеспечению и защите прав человека в Литовской Республике принимаются следующие конкретные меры по осуществлению и защите прав женщин: в области охраны репродуктивных прав женщин разрабатывается стратегия политики охраны репродуктивного здоровья, в рамках этой стратегии устанавливаются приоритетные цели, определяются методы и направления деятельности по улучшению репродуктивного здоровья; в области предупреждения насилия в отношении женщин предполагается разработать и представить предложения, касающиеся перспектив подготовки социальных просветительских программ для лиц, которые совершают акты насилия, и членов их семей, при одновременном решении проблемы оказания государственной помощи женщинам и детям, подвергающимся бытовому и сексуальному насилию (расширение сферы деятельности кризисных центров, их службы "горячей" телефонной линии, предоставление бесплатного временного помещения и т. д.); в области защиты прав пожилых людей планируется подготовить и начать осуществлять программу, целью которой является создание для пожилых лучших условий для обучения, приобретения квалификации, поисков работы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test