Translation for "like that" to russian
Translation examples
If there was any hope, they wouldn't have been treating us like that.
Если бы и была какая-то надежда, то они не обращались бы с нами таким образом.
Consequently, it was very likely that that question would be settled in that context.
Таким образом, этот вопрос, скорее всего, будет решен в рамках этого процесса.
Therefore, no segregation-like situation is likely to occur in the field of subsidized housing.
Таким образом, в сфере распределения социального жилья вряд ли возможно возникновение ситуации, связанной с проявлением сегрегации.
Thus, it is not possible for a State to choose what it likes and to disregard what it does not like; rights and obligations go hand in hand.
Таким образом, государство не может выбирать то, что ему нравиться, и не соблюдать то, что ему не нравится; права сопутствуют обязательствам.
Try it like that.
Попробуй таким образом.
Yeah, like that.
- Да, таким образом.
But not like that.
Но не таким образом.
Dressed like that?
Одетым таким образом?
Just not like that.
Только не таким образом.
He sometimes keeps it up like that for two weeks.
Ведь он по две недели таким образом выдерживает.
A great part of the capital of the country would thus be kept out of the hands which were most likely to make a profitable and advantageous use of it, and thrown into those which were most likely to waste and destroy it.
Таким образом, значительная часть капитала страны не будет попадать в руки тех именно людей, которые скорее всего могут дать им выгодное и прибыльное применение, и достанется тем, кто скорее всего растратит и уничтожит его.
It is in this manner that the demand for men, like that for any other commodity, necessarily regulates the production of men; quickens it when it goes on too slowly, and stops it when it advances too fast.
Таким образом, спрос на людей, как и спрос на всякий иной товар, необходимо регулирует производство людей — ускоряет его, когда оно идет слишком медленно, задерживает, когда оно происходит слишком быстро.
Such artificers, too, stand occasionally in need of the assistance of one another; and as their residence is not, like that of the farmer, necessarily tied down to a precise spot, they naturally settle in the neighbourhood of one another, and thus form a small town or village.
Эти ремесленники часто нуждаются в содействии и услугах друг друга, и так как их местожительство не связано по необходимости с определенным местом, как у земледельца, то они, естественно, селятся по соседству друг с другом и, таким образом, образуют небольшой город или местечко.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test