Translation for "like others" to russian
Translation examples
The Ombudsman, like other institutions, ignored their complaints.
Омбудсмен, как и другие учреждения, проигнорировал ее жалобы.
Jordan, like others, has realized this fact.
Иордания, как и другие страны, осознала этот факт.
Like other delegations, we find them encouraging.
Как и другие делегации, мы находим их обнадеживающими.
Like other, similar statements, that statement is actionable.
Как и другие аналогичные заявления, оно дает основания для судебного преследования.
Mongolia, like others, will continue to support the Kathmandu process.
Монголия, как и другие, будет и впредь поддерживать процесс Катманду.
Like other countries, Poland completed the two questionnaires.
Как и другие страны, Польша заполнила оба вопросника.
Like other mandates, it was asked to work in coordination with other mechanisms of the Council.
Как и в случае других мандатариев, Группе было предложено работать в координации с другими механизмами Совета.
Like other such countries, Zambia had lost lives.
При этом, как и другие подобные страны, Замбия несла определенные потери.
One vacation like other people, right!
Один отпуск, как и другие люди, право!
Like other great men, he invented himself.
Как и другие великие, он сам себя создал.
Ogres wives are big talkers like other wives.
Жёны людоедов большие болтушки, как и другие жёны.
You gotta look and act like other people.
Ты должен выглядеть и вести себя также, как и другие люди.
I would like to travel on holidays, like other kids.
Я хочу уехать отдыхать во время отпуска, как и другие дети.
Like others before it, the creature will calcify, and pass harmlessly into the soil.
Как и другие до него, существо окаменеет, и безвредно уйдет в почву.
And I, like other Americans, need to believe that there's still hope out there.
"И мне, как и другим американцам, очень хочется верить, что надежда ещё есть".
But like other boys, I started smoking, drinking in my school days.
Но как и другие парни, я стал курить и пить, когда еще учился в школе.
Is the artist a sexual deviant, like others I've heard of in this region?
Этот художник с сексуальными отклонениями, как и другие в этой области, о которых я слышал?
Like other large predators, erectus were territorial, hunting within boundaries and defending their territory from other competition.
Как и другие крупные хищники, Erectus, защищали свою охотничью территорию от других хищников.
He was not only disposed, like other European ministers, to encourage more the industry of the towns than that of the country; but, in order to support the industry of the towns, he was willing even to depress and keep down that of the country.
Он не только был склонен, как и другие европейские министры, поощрять больше промышленность городов, чем промышленность деревни, но и обнаруживал здесь стремление ради поддержки первой стеснять и задерживать развитие последней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test