Translation for "lightning" to russian
Lightning
noun
Lightning
adjective
Translation examples
3.7.2. Voltage class B equipment shall be marked with the lightning symbol.
3.7.2 На оборудование класса напряжения В наносится обозначение в виде символа молнии.
Early recovery projects in Lebanon: VHF radio communication equipment and their lightning protection
Проекты раннего восстановления в Ливане: аппаратура радиосвязи ОВЧ-диапазона и ее защита от молний
:: More intense high winds, storms and lightning could increase the risk of grid disruptions
:: усиление шквальных ветров, ураганов и молний может повысить опасность нарушения работы энергосетей;
agricultural maintenance burning "let burn" (or integration) of natural (lightning) and human-caused wildfires
"допускаемые" естественные (молния) стихийные пожары и (или комбинируемые с ними) стихийные возгорания антропогенного происхождения.
The fire is believed to have been caused by a lightning strike to methane ventilation piping in a mined out area.
Считается, что пожар был вызван попаданием молнии в трубопровод вентиляционной системы в выработанной зоне.
Progress was made in making the requisite repairs to some parts of the power plant affected by the lightning strike.
Удалось добиться прогресса: был произведен требуемый ремонт некоторых компонентов электростанции, пораженных молнией.
The preparations for the launch of the Tool for the Analysis of Radiations from Lightning and Sprites (TARANIS) are also under way.
Кроме того, ведется подготовка к запуску анализатора радиации, возникающей в результате разрядов и "спрайтов" молний (микроспутник TARANIS).
It has been experimentally proven that these pulses are generated during the 2-3 milliseconds before the basic lightning discharge.
Экспериментально доказано, что генерация этих импульсов происходит за 2-3 миллисекунды до основного разряда молнии.
With thunder comes lightning, and with lightning comes fire.
С громом приходит молния, а с молнией - пожар.
Was there lightning?
Может, молнии были?
It's like lightning.
Это как молния.
Thunder and lightning.
Гром и молния.
Lightning, it's me.
Молния, это я.
thunderbolt and lightning...
Гром и молнии ...
It's ball lightning.
Это шаровая молния.
Lightning rules everything.
"Молния правит всем".
Another flash of lightning crossed the ceiling.
Еще одна молния озарила потолок.
“He knows!” flashed in him like lightning.
«Знает!» — промелькнуло в нем как молния.
The lightning showed her very distinct.
При свете молнии пароход был виден очень ясно.
All this swept like lightning through his head.
Всё это, как молния, пронеслось в его голове.
There was another clap of thunder, followed immediately by forked lightning.
Снова громыхнуло, блеснула раздвоенная молния.
But at that same moment there was a flash, as if lightning had sprung from the earth beneath the City.
Но тут полыхнуло так, будто молния вырвалась из-под земли и расколола город.
As for the magnificent lady, at first the thunder and lightning set her all atremble;
Что же касается пышной дамы, то вначале она так и затрепетала от грома и молнии;
The lightning flickered still, far off among the mountains in the South.
Гром рокотал в отдаленье, и где-то над южными горами вспыхивали бледные молнии.
But at that same moment something like thunder and lightning broke out in the office.
Но в эту самую минуту в конторе произошло нечто вроде грома и молнии.
All of a sudden the lightning let go a perfect sluice of white glare, and somebody sings out:
Вдруг молния залила все ярко-белым светом, и кто-то крикнул:
Fundamental changes are occurring in the communications and information industries, and at near-lightning speed (see fig. 4).
В индустрии коммуникации и информации происходят -- причем почти молниеносно -- коренные изменения (см. график 4).
Even the manufacture of space weapons and space shuttles for lightning attacks on ordinary ground targets is also being envisaged.
Предусматривается даже изготовление оружия и космических челноков для молниеносных нападений на обычные наземные цели.
And, more recently, Usain Bolt thundered down the track in Beijing like a bolt of lightning, capturing the hearts and the imagination of sporting and non-sporting enthusiasts alike.
И совсем недавно в Пекине Усейн Болт с молниеносной скоростью пробежал 100метровую дистанцию, покорив сердца и поразив воображение как спортсменов, так и любителей спорта.
We need to build in flexibility, the ability to act - and to react - with lightning speed to world developments - or, we will close the window on the opportunity before us.
Нам также необходимо внести элемент гибкости, способности действовать и реагировать с молниеносной быстротой на происходящие в мире события, иначе мы просто упустим открывающиеся перед нами возможности.
Greater globalization means increased vulnerability to unfamiliar and unpredictable forces that bring economic instability, financial upheaval and social dislocation, sometimes with lightning speed.
Расширение охвата глобализации означает усиление уязвимости перед неизведанными и непредсказуемыми силами, которые несут с собой нарушение экономической стабильности, финансовые кризисы, социальные потрясения и происходят с молниеносной скоростью.
24. More broadly, for many people globalization has come to mean greater vulnerability to unfamiliar and unpredictable forces that can bring on economic instability and social dislocation, sometimes at lightning speed.
24. Если говорить шире, то для многих людей глобализация стала означать бóльшую уязвимость к воздействию незнакомых и непредсказуемых сил, которые могут вызвать экономическую нестабильность и социальные неурядицы, иногда с молниеносной скоростью.
19. On 14 December 2008, FARDC, the Uganda People's Defence Forces (UPDF) and the Sudan People's Liberation Army (SPLA) launched a joint operation, entitled "Lightning Thunder", against the Lord's Resistance Army (LRA).
19. 14 декабря 2008 года ВСДРК, Народные силы обороны Уганды (УПДФ) и Народно-освободительная армия Судана (НОАС) начали совместную операцию под названием <<Молниеносный гром>> против Армии сопротивления Бога (ЛРА).
13. Following the December 2008 attacks in Haut Uélé, the Government of the Democratic Republic of the Congo launched Operation Lightning Thunder against LRA, along with the Ugandan People's Defence Forces (UPDF) and the Sudan People's Liberation Army (SPLA).
13. После нападений в Верхнем Уэле, совершенных в декабре 2008 года, правительство Демократической Республики Конго совместно с Народными силами обороны Уганды (УПДФ) и Народно-освободительной армией Судана (НОАС) приступило к осуществлению операции против ЛРА под названием <<Молниеносный гром>>.
If one adds to this equation the well-known concept of a "global lightning strike", involving a strike by strategic delivery vehicles equipped with nuclear or conventional weapons against targets at any point of the globe in a matter of one hour after the relevant decision has been taken, the risks for strategic stability and predictability become more than obvious.
А если добавить сюда известную концепцию "глобального молниеносного удара", который предусматривает поражение стратегическими носителями в ядерном или обычном оснащении объектов в любой точке земного шара в течение одного часа после принятия соответствующего решения, то риски для стратегической стабильности и предсказуемости становятся более чем очевидны.
Participants received detailed briefings from MONUC and the United Nations country team, and consulted a wide spectrum of national and international stakeholders, including the Prime Minister, the Minister for Foreign Affairs, the Minister of Finance, the Minister of the Budget, the Minister of Justice, the Minister of Gender, the President of the Independent Electoral Commission (in his dual capacity as President of the Commission and Coordinator of the Amani programme), the Inspector General of the Police and Coordinator of Operation Umoja Wetu, the Ugandan military command of Operation Lightning Thunder, the managing body of the national disarmament, demobilization and reintegration programme, the Government entity responsible for the integration of the army, the European Union Mission of Assistance for Security Sector Reform (EUSEC), representatives of the diplomatic community, representatives of international humanitarian non-governmental organizations and the International Committee of the Red Cross, a representative of the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region, representatives of Congolese civil society and local authorities.
Участники миссии получили подробную информацию от МООНДРК и страновой группы Организации Объединенных Наций и провели консультации с широким кругом национальных и международных субъектов, включая премьер-министра, министра иностранных дел, министра финансов, министра бюджета, министра юстиции, министра по гендерным вопросам, председателя Независимой избирательной комиссии (в качестве председателя Комиссии и координатора программы <<Амани>>), генерального инспектора полиции и координатора операции <<Умоджа вету>>, угандийское военное командование операции <<Молниеносный гром>>, руководящий орган национальной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, государственный орган, отвечающий за интеграцию армии, Миссию Европейского союза по содействию реформированию сектора безопасности в Демократической Республике Конго (ЕВСЕК), представителей дипломатического сообщества, представителей международных гуманитарных неправительственных организаций и Международного комитета Красного Креста, представителя Канцелярии Специального посланника Генерального секретаря по району Великих озер и представителей конголезского гражданского общества и местных властей.
- That's lightning fast.
- Это просто молниеносно.
The Lightning Bolt Jutsu? !
Техника Молниеносного Разряда?
Next lightning round thing.
Следующий молниеносный вопрос.
His moves are lightning fast...
Его движения молниеносны.
It's lightning war, you know?
Молниеносная война, понятно?
He takes lightning decisions...
Он принимает решение молниеносно.
- Holy Moses, that's lightning fast
Господи, это же молниеносно.
Lightning is striking twice.
Молниеносно поднялись в два раза.
he called in a voice like thunder, and his staff blazed forth with a flash like the lightning.
– голос его был подобен грому, а из посоха вырвалась молниеносная вспышка.
To sights and sounds and events which required action, he responded with lightning-like rapidity.
На все, что он видел и слышал, на все, что требовало отклика, Бэк откликался с молниеносной быстротой.
“What do you want?” he shouted, probably surprised that such a ragamuffin did not even think of effacing himself before the lightning of his gaze.
— Тебе чего? — крикнул он, вероятно удивляясь, что такой оборванец и не думает стушевываться от его молниеносного взгляда.
As quick as lightning they came running and swinging towards the hobbit, flinging out their long threads in all directions, till the air seemed full of waving snares.
Молниеносно размахивая передними лапами, они кинулись по направлению к хоббиту, так часто разбрасывая нити, что стало казаться, будто воздух окутали летучие сети.
Ford, with a lightning movement, clapped his hand to Arthur’s ear, and he had the sudden sickening sensation of the fish slithering deep into his aural tract.
Молниеносным движением Форд приложил сложенную чашечкой ладонь к уху Артура, и тот испытал сильнейший рвотный позыв, почувствовав, как рыбка проскальзывает в слуховой проход.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test