Translation for "light helicopter" to russian
Translation examples
Additionally, a comprehensive reconnaissance capability is required in the form of light helicopters.
Кроме того, задача ведения всеобъемлющей разведки обусловливает необходимость в легких вертолетах.
The light helicopters will be used for aerial observation, reconnaissance, medical evacuation, surveillance and monitoring.
Легкие вертолеты будут использоваться для воздушного наблюдения, разведки, медицинской эвакуации, инспектирования и мониторинга.
UNPROFOR personnel observed a light helicopter flying 24 kilometres north-east of Prijedor.
Персоналом СООНО был замечен легкий вертолет, летевший в 24 км к северо-востоку от Приедора.
Four additional light helicopters are still being sought to meet the operational requirements of the mission.
Для удовлетворения оперативных потребностей Миссии в настоящее время предпринимаются усилия для предоставления ей еще 4 легких вертолетов.
Light helicopters carry out aerial observation, reconnaissance, surveillance and monitoring of the various factions to aid in compliance with Security Council resolutions.
Легкие вертолеты используются для наблюдения и рекогносцировки, а также для контроля за деятельностью различных группировок, с тем чтобы содействовать выполнению резолюций Совета Безопасности.
This battalion would be stationed in Abidjan, with an additional aviation unit composed of eight attack and light helicopters and 270 support personnel.
Этот батальон был бы размещен в Абиджане вместе с дополнительным авиационным подразделением в составе восьми вертолетов огневой поддержки и легких вертолетов и 270 человек из числа обслуживающего персонала.
UNOMSA is currently seeking to charter eight light helicopters and one small fixed-wing aircraft for use over the three-day election period.
В настоящее время ЮНОМСА стремится зафрахтовать восемь легких вертолетов и один небольшой самолет для использования в течение трех дней проведения выборов.
Following events which occurred in the buffer zone in August 1996, and in view of the fact that two light helicopters have very limited capacity for medical evacuation and night flying capability, it is proposed to replace one of the two light helicopters with a Bell-212 medium lift utility helicopter in order to strengthen the Force’s responsive capabilities in the mission area.
После событий в буферной зоне, имевших место в августе 1996 года, и с учетом того факта, что два легких вертолета имеют весьма ограниченные возможности в плане медицинской эвакуации и полетов в ночное время суток, предлагается заменить один из двух легких вертолетов вертолетом средней грузоподъемности «Белл-212» в целях укрепления потенциала реагирования Сил в районе действий миссии.
This is explained as the result of replacing one light helicopter with a medium-lift fixed-wing aircraft (see A/57/679 and Corr.1, para. 21).
Это объясняется заменой одного легкого вертолета самолетом средней грузоподъемности (см. A/57/679 и Corr.1, пункт 21).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test