Translation for "letterboxes" to russian
Translation examples
The door and the letterbox were partly destroyed.
В результате входная дверь и почтовый ящик были сильно повреждены.
The State party has no knowledge of any incident regarding the petitioner's letterbox.
С другой стороны, у государства-участника нет никаких сведений об инциденте с почтовым ящиком автора.
2.12 Turning to interference by the authorities in his private life, the petitioner claims that officials of the Migrant Reception Office of the Canton of Vaud have entered his home on many occasions since July 2009, opened his letterbox and looked at his correspondence, even going so far as to break open the letterbox when they could not find the key.
2.12 По утверждению автора, касающемуся вмешательства властей в его частную жизнь, с июля 2009 года сотрудники ВЦПМ неоднократно проникали в его жилище, вскрывали его почтовый ящик и корреспонденцию, причем даже взломали его почтовый ящик, когда им не удалось подобрать ключ для его вскрытия.
The letterboxes were opened every month in the presence an official of the Attorney—General's Office and a representative of the Director of the prison, and the complaints examined.
замок почтовые ящики вскрываются один раз в месяц в присутствии представителей прокуратуры и директора данного учреждения, и содержащиеся в нем жалобы должным образом рассматриваются.
The second paragraph of the same draft guideline carries through the logic of the "letterbox depositary" theory endorsed by the Vienna Conventions in cases where a difference arises.
- второй пункт этого же проекта руководящего положения отражает концепцию "депозитария-почтового ящика", закрепленную Венскими конвенциями для случаев, когда возникают расхождения.
Complaint letterboxes are set up in their cells, and a detainee may meet the procurator stationed in a prison or detention house by appointment ... to make a complaint.
В камерах устанавливаются почтовые ящики для подачи жалоб, и содержащееся под стражей лицо может встречаться с прокурором тюрьмы или места содержания под стражей по предварительной договоренности... для подачи жалобы.
Finally, contributions were received by e-mail, and each consultation body set up letterboxes for receiving comments, criticisms and suggestions.
На заключительной стадии был организован сбор предложений по электронной почте, и в каждом консультативном органе была налажена работа почтовых ящиков для сбора комментариев, критических замечаний и предложений.
Participants in the Conference will be able to use the various facilities available in the Palais des Congrès, namely, post office (stamps and letterboxes), bank, bar, and cafeteria and restaurant services.
Участники Конференции могут пользоваться расположенными во Дворце конгрессов почтовым отделением (марки и почтовые ящики), отделением банка, баром, кафетерием и рестораном.
Petrol through a letterbox.
Налить бензин в почтовый ящик.
Drop it in the letterbox.
Положите его в почтовый ящик.
I hope that's a new letterbox.
Надеюсь, это новый почтовый ящик?
No door knobs, no letterbox.
Ни дверных ручек, ни почтовых ящиков.
Set fire to a letterbox with a friend...
Подожгли почтовый ящик с подругой...
I'll drop you off at the next letterbox.
Довезу тебя до ближайшего почтового ящика.
~ I didn't put it in the letterbox.
- Я не лил его в почтовый ящик.
And after that, there was the letterbox fire
А после этого был поджог почтового ящика.
An incendiary device was put through his letterbox, which means
Зажигательное устройство подкинули через почтовый ящик.
He was watching Uncle Vernon hammering the letterbox shut… a hundred Dementors were drifting across the lake in the grounds towards him… he was running along a windowless passage with Mr. Weasley… they were drawing nearer to the plain black door at the end of the corridor… Harry expected to go through it… but Mr. Weasley led him off to the left, down a flight of stone steps… “I KNOW!
Дядя Вернон забивает почтовый ящик гвоздями… Сотня дементоров движется к нему через озеро… По коридору без окон он бежит с мистером Уизли… Они приближаются к черной двери в конце коридора… Гарри думает войти в нее, но мистер Уизли уводит его налево, вниз по каменной лестнице… — Я ЗНАЮ! Я ЗНАЮ!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test