Translation for "letter demanding" to russian
Translation examples
He also explained that the failure of the Finance Minister to participate in the fall 2011 annual meeting of IMF and his subsequent letters demanding a new standby agreement were not well received by IMF.
Он также информировал о том, что неучастие министра финансов в осенней сессии МВФ 2011 года и его последующие письма с требованием заключить новое резервное соглашение были прохладно встречены в Международном валютном фонде.
That individual had also been convicted for sending a threatening letter demanding money for the terrorist organization and for providing the keys of a flat, giving out its phone number and receiving half of a playing card as a signal to the people of the organization of the place where they would be offered shelter.
Это же лицо было обвинено в направлении угрожающего письма с требованием предоставить деньги террористической организации и за предоставление ключей от квартиры, предоставление ее телефонного номера и получение половины карточной колоды в качестве сигнала для членов организации о том, что им будет предоставлено убежище.
That letter, demanding that the Assembly reject even a discussion of the Iraq crisis, used harsh language to make clear an unmistakable threat. "Given the current highly charged atmosphere," one version of the letter read, "the United States would regard a General Assembly session on Iraq as unhelpful and as directed against the United States.
В этом письме содержались требования к Ассамблее отказаться даже от обсуждения иракского кризиса, использовалась резкая лексика, чтобы четко показать реальность угрозы. <<Учитывая нынешнюю сильно накаленную обстановку>>, -- говорилось в одном варианте письма, -- <<Соединенные Штаты будут рассматривать сессию Генеральной Ассамблеи по Ираку как неконструктивную и направленную против Соединенных Штатов.
Therefore, any announcement that the contract will be terminated in future if the other party does not react or a letter demanding either price reduction or taking the delivered goods back or the mere sending back of the goods does not constitute a valid notice because it does not state in unequivocal terms that the party wanting to terminate the contract believes that the contract is terminated.
В связи с этим любое уведомление о том, что в будущем договор будет расторгнут, если вдруг не последует реакция другой стороны7 или письмо с требованием уменьшить цену или забрать назад поставленный товар8 или простая отправка товара назад9 не составляет действительного уведомления, поскольку это не является четким заявлением о том, что данная сторона, желающая расторгнуть договор, считает, что договор является расторгнутым.
We just received an extortion letter demanding $500,000.
Мы только что получили письмо с требованием заплатить 500 000 долларов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test