Translation for "less capable" to russian
Translation examples
Better performers are given unreasonable workloads to compensate for those who are less capable.
Более эффективным работникам даются неразумно большие задания, чтобы компенсировать работу менее способных.
In the public eye the government is becoming steadily less capable of providing its citizens with the most basic of public services - physical and legal security.
В глазах общественности правительство каждый раз выглядит менее способным обеспечить своим гражданам самые элементарные услуги: физическую неприкосновенность и правовую безопасность.
Nor does the differential treatment perpetuate the view that people in this class are less capable or less worthy of recognition or value as human beings or as members of Canadian society.
Кроме того, дифференцированное обращение не подкрепляет мнения о том, что лица этой категории менее способны или меньше достойны признания или уважения как люди или как члены канадского общества.
As their context evolves, treaties face the danger of either being "frozen" into a state in which they are less capable of fulfilling their object and purpose, or of losing their foundation in the agreement of the parties.
По мере изменения контекста над договорами нависает угроза того, что они либо будут <<заморожены>> в том состоянии, в котором они будут менее способны соответствовать своему объекту и цели, либо потеряют свою опору в форме соглашения сторон.
Furthermore, wide disparities in staff quality exist and those in the system are the first to acknowledge it; better performers are given unreasonable workloads to compensate for those who are less capable.
Кроме того, существуют большие различия в качестве персонала, и те, кто входит в эту систему, охотнее всего признают это; на хорошо работающих сотрудников взваливают слишком много работы, чтобы компенсировать малую результативность менее способных сотрудников.
Facing more frequent and intense natural disasters, compounded by the effects of climate change, societies were becoming less capable of withstanding the environmental, social and economic impact of natural disasters.
В условиях роста числа и интенсивности стихийных бедствий, которые усугубляются изменением климата, население становится все менее способным справиться с экологическими, социальными и экономическими последствиями стихийных бедствий.
An increase in vulnerability especially affects the poor because they have greater exposure to many downward risks (such as illness, death, loss of employment or famine), and they are less capable of coping with them.
Рост уязвимости особенно сильно воздействует на бедных, так как они в большей степени подвержены множеству рисков, чреватых ухудшением их положения (таких, как болезнь, смерть, потеря работы или голод), и менее способны противостоять этим рискам.
Anyone less capable, I might caution them against opening such a Pandora's box.
Кого-нибудь менее способного, я бы предостерег открывать этот ящик Пандоры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test