Translation examples
No thyroid lesions were observed.
Поражения щитовидной железы не наблюдалось.
Symptoms: Lesions on leaves generally appear first as irregular shaped dark spots which enlarge as new lesions develop.
Симптомы: поражение листьев, как правило, сначала выражается в темных пятнах неровной формы, которые расширяются по мере появления новых поражений.
Lesion: A distinct area of diseased plant tissue.
Поражение: Четко различимая область отмершей ткани растения.
Lesions leave marks.
Поражения оставляют следы.
No skin lesions.
Поражений кожи нет.
Multiple dense lesions.
Множественные плотные поражения.
With these lesions?
С такими поражениями кожи?
There aren't any lesions.
Никаких поражений кожи.
Chronic herpetic lesions.
Хроническая форма герпесного поражения тканей.
Chronic viral lesion.
Вирусное поражение бактериями кишечной группы.
Where was the lesion?
Где именно очаг поражения?
This skin lesion was superficial and showed no further internal lesions.
Кожное повреждение носило поверхностный характер и не выказывало более глубоких внутренних повреждений.
Sunken lesions.
вдавленные повреждения.
Sunken lesions -- limit allowed
Вдавленные повреждения − разрешенный предел.
Foliage above the lesion wilts and dies.
Листва от повреждения скручивается и отмирает.
Skin irritation, dermal lesions and acne
Раздражение кожи, повреждения кожи и акне
Were lesions recorded in an official register?
Отмечаются ли нанесенные повреждения в официальном журнале записи заключенных
- Scratches: lesions on the pericarp of the fruit, caused by rubbing.
- Царапины: повреждения на перикарпии стручка, вызванные трением.
The lack of external visible lesion of the skin or bones of the chest wall, by no means excludes, in the case of diagnosed internal lesions, the effect of thumping force applied to the chest.
Отсутствие видимых внешних повреждений кожного покрова или скелета в области грудной клетки никоим образом не исключает нанесение по ней сильного удара, учитывая характер обнаруженных внутренних повреждений.
These cutaneous lesions...
Эти кожные повреждения...
Regular downward lesions.
Регулярные нисходящие повреждения.
A temporal lobe lesion.
- Повреждение височной доли.
Large bilobed cystic lesion...
Большое двудольное кистозное повреждение...
High doses of perfluorooctane sulfonate (potassium salt) caused death, and at lower doses (sub-milligram), gastrointestinal lesions and loss of weight were observed.
Большие дозы перфтороктанового сульфаната (калийной соли) вызывают смерть, а небольшие дозы (менее миллиграмма) - нарушение пищевого тракта и потерю веса.
The substance may cause effects on the kidneys, liver, gastrointestinal tract, cardiovascular system and lungs, resulting in impaired functions, tissue lesions including haemorrhage and lung fibrosis.
Вещество может вызывать воздействие на почки, печень, желудочно-кишечный тракт, сердечно-сосудистую систему и легкие, приводящее к нарушению функций, поражению тканей, включая кровотечение и фиброз легких.
Paraquat may cause effects on the kidneys, liver, gastrointestinal tract, cardiovascular system and lungs, resulting in impaired functions, tissue lesions including haemorrhage and lung fibrosis.
Паракват может приводить к возникновению последствий для почек, печени, желудочно-кишечного тракта, сердечно-сосудистой системы и легких, которые приводят к нарушению функций, поражению тканей, включая кровотечение и фиброз легких.
Endoscopy didn't reveal any lesions in the small intestine.
Эндоскопия не выявила никаких нарушений В тонком кишечнике
We don't know what this brain lesion is.
Мы пока даже не знаем, какое конкретно это нарушение мозга.
noun
58. The delegation mentioned that a criminal code exists and sanctions physical aggression and lesions of people.
58. Делегация Экваториальной Гвинеи заявила, что уголовный кодекс в стране существует и запрещает применение физического насилия и причинение вреда здоровью людей.
122. Specifically in respect of the care of the victims of torture and ill-treatment, the Ministry of Health, under its Administrative Rule no. 104 of 25 January 2011, established that "agravo" means any damage to the physical, mental, and social integrity of the individuals as a result of noxious circumstances, such as accidents, intoxication, drug abuse, and lesions self-inflicted or inflicted by others.
122. В отношении рассмотрения жалоб со стороны жертв пыток и жестокого обращения следует отметить, что Министерство здравоохранения в соответствии с его административным правилом № 104 от 25 января 2011 года установило, что слово "agravo" означает любой вред, причиненный физической, психической и социальной неприкосновенности лиц в результате таких пагубных обстоятельств, как несчастный случай, интоксикация, употребление наркотиков
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test