Translation for "legitimate heirs" to russian
Translation examples
One spouse's choice of religion had no effect on descendants' rights, and the surviving spouse was the legitimate heir in every case.
Выбор религии одним из супругов не оказывает влияния на права родственников по нисходящей линии, и переживший супруг всегда является законным наследником.
The Crown of Spain shall be inherited by the successors of H. M. Juan Carlos I de Borbón, the legitimate heir of the historic dynasty.
Испанская Корона наследуется преемниками Его Величества Дона Хуана Карлоса I де Борбон, законного наследника исторической династии.
When an HIV/AIDS-infected husband dies, the wife is chased out of the family home with her children by her in-laws, who keep the assets and the house at the expense of the legitimate heirs.
После смерти супруга, который был инфицирован ВИЧ/СПИДом, женщина изгоняется из общего дома вместе с детьми родственниками со стороны супруга, которые присваивают имущество и жилье, попирая права законных наследников.
With regard to inheritance, article 407 stipulates that "the legitimate heirs, the illegitimate heirs and surviving spouse are, by right, vested of the property, rights and actions of the deceased under the obligation to pay all inheritance costs".
По вопросам наследования статья 407 гласит: <<Законные наследники, первоочередные наследники и переживший супруг автоматически наследуют имущество, права и ценные бумаги умершего при условии уплаты всех налогов по наследству>>.
The Supreme Constitutional Court also ruled that the right to inherit, as guaranteed under the Constitution, means the right of the legitimate heirs to the estate of the deceased, each of whose respective shares must be passed on to them intact.
Верховный конституционный суд также постановил, что право наследования, как оно гарантируется Конституцией, означает право законных наследников на имущество покойного, каждому из которых его доля должна быть передана в нетронутом виде.
134. Pursuant to the provisions of article 13 (1) of the Copyright Act, when an author dies, his literary copyright devolves on his legitimate heirs, unless bequeathed in his will to other individuals or specific organizations.
134. Согласно положениям статьи 13 (1) Закона об авторском праве после смерти автора все права автора на произведения литературы переходят к его законным наследникам, если он не указывает в своем завещании об их передаче другим лицам или конкретным организациям.
Immovable property of the Georgian State and internally displaced persons is being illegally seized by new "proprietors", who try to change the locations of buildings, the names and numbering of the streets and the exteriors of houses so that the owners and their legitimate heirs could hardly claim their rights to their real estate, due to an inability to identify it.
Недвижимость, принадлежащую грузинскому государству и внутренне перемещенным лицам, незаконно захватывают новые <<собственники>>, которые стремятся изменить местонахождение зданий, названия и номера улиц и внешний облик домов, с тем чтобы владельцы и их законные наследники не могли заявлять о своем праве на свою недвижимость, не будучи в состоянии идентифицировать ее.
And to your son, the legitimate heir of the great Jarl Borg.
законному наследнику великого ярла Борга.
I am the true and legitimate heir to Uther's throne.
Я настоящий и законный наследник престола Утера.
Tomorrow the throne of Ehdan shall belong to you, its legitimate heir.
Завтра трон Эдана будет принадлежать тебе, законному наследнику.
This is because I cannot give you a legitimate heir.
Это потому, что я не могу родить вам законного наследника.
King Cromwell, the usurper, lord Mikah, the last legitimate heir to the throne.
Королю Кромвелю, узурпатору, и Принцу Майке, последнему законному наследнику престола.
Ecbert must hide his power behind a legitimate heir to the throne of Mercia.
Эгберт должен скрыть свою власть за законным наследником престола Мерсии.
But I soon gave birth to a second son, the legitimate heir to Shiring Castle.
Но вскоре я родила второго сына, законного наследника замка Ширинг.
He allowed that a lovechild could inherit, provided there were no legitimate heirs remaining.
Он дoпустил, что плод любви может получить наследство, если не останется законных наследников.
And when I said, I'm Brancaleone, the unique legitimate heir... of everything that they left to me, the Policy Captain shouted:
И тогда я сказал: "Я, Бранкалеоне - единственный и законный наследник тут всего"... А главный местный мент мне ответил:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test