Translation for "legal claim" to russian
Translation examples
Legal claims for maintenance no longer require a significant amount of time as they did in the past.
Возбуждение судебного иска о выплате содержания теперь не требует значительного времени, как это было раньше.
Legal claims have been filed and some dealt with through alternative dispute resolution mechanisms.
Возбуждались судебные иски, и некоторые из них урегулировались с помощью альтернативных механизмов урегулирования споров.
On the basis of the data, public interest groups may also assist individuals in pursuing legal claims through the courts.
151. На основе представленных промышленными предприятиями данных инициативные общественные группы могут также оказывать помощь отдельным гражданам в возбуждении судебных исков в судах.
In addition, the Centre had the capacity to initiate legal claims and to be a civil party in its own name or on behalf of victims of anti-Semitism or Islamophobia.
Кроме того, Центр уполномочен инициировать судебные иски и выступать в качестве стороны в гражданском процессе от своего собственного имени или от имени жертв антисемитизма или исламофобии.
49. Significant judgement is required in the estimation of present obligations that arise from past events, including legal claims and onerous contracts.
49. При расчете приведенных обязательств, возникающих в связи с прошедшими событиями, в том числе в связи с судебными исками и обременительными договорами, необходимо в значительной степени полагаться на оценочные суждения.
Conversely, legal aid, where available, has proven invaluable to IDW seeking access to justice for SGBV, as well as for other crimes and legal claims.
И наоборот, правовая помощь, когда таковая доступна, оказывается неоценимым подспорьем для ВПЖ, добивающихся доступа к правосудию в связи как с СГН, так и с другими преступлениями, а также с судебными исками.
Legal claims were heard by the relevant labour courts and tribunals, giving rise to amicable settlements, as appropriate, through the Labour Inspectorates attached to the Ministry of Social Security.
Судебные иски рассматривались соответствующими судами по трудовым вопросам, и при возможности достигалось полюбовное урегулирование с помощью трудовых инспекций, подведомственных Министерству социального обеспечения.
Since women, in particular, are less inclined to assert their legal claims and to initiate court action if necessary, the AGG foresees flanking measures in order to make it easier for victims to assert their rights.
Поскольку женщины, в частности, менее склонны отстаивать свои законные претензии и возбуждать в соответствующих случаях судебные иски, AGG предусматривает дополнительные меры, облегчающие жертвам дискриминации отстаивание своих прав.
83. Some have claimed that the more information there is in the public domain about a company's potential human rights impacts, the more fodder there might be for vexatious legal claims or public campaigns.
83. Со стороны некоторых звучали заявления о том, что чем больше информации о потенциально неблагоприятном воздействии деятельности компаний на права человека будет попадать в сферу публичной жизни, тем больше может оказаться поводов для возбуждения судебных исков, продиктованных простыми сутяжническими интересами, или для проведения публичных кампаний.
This city pays out $100 million a year in legal claims.
Город платит 100 миллионов в год по судебным искам.
Now, so that you will be aware as you hear the evidence of the legal claim-
Теперь, чтобы ты знала когда услышишь доказательство судебного иска.
Two years ago, there was a failed legal claim on behalf of the family that the painting was stolen from.
Два года назад отклонили судебный иск семьи, чья картина была украдена.
The trial starts with opening statements by the lawyers, and then they will state the nature of their factual and legal claims.
Судебное разбирательство начинается со вступительных заявлений юристов, и тогда это придаст государственный статус их фактическим и судебным искам.
Because property division is made possible only at a time of divorce, the right of a party who does not have legal claim over properties acquired during the marriage was left unprotected.
Так как раздел имущества возможен только во время развода, оставались незащищенными права той из сторон, которая не имеет права требования на имущество, приобретенное в браке.
The average stay in Mexico for women from Central America seems to be between two and seven days, while women from outside of Central America stay longer, generally from two weeks to three months or more, depending on their nationality, access to consular protection, and whether or not they had filed a legal claim.
Среднее пребывание в Мексике для женщин из Центральной Америки, повидимому, составляет от двух до семи дней, в то время как женщины, приехавшие из-за пределов Центральной Америки, остаются дольше, обычно от двух до трех месяцев и более в зависимости от их национальности, доступа к консульской защите и в зависимости от заполнения ими права требования.
The representative also mentioned several past key measures, such as the Equal Opportunities Act for the Public Service, the introduction of parental leave, the legal claim to part-time employment, the reform of the Works Constitution Act, and the Job-Aqtiv Act aimed at promoting women's enrolment in employment promotion activities.
Представительница Германии также привлекла внимание к ряду ключевых мер, которые были приняты в прошлом, таких, как Закон о равных возможностях на государственной службе, предоставление отпуска для выполнения родительских обязанностей, право требования работы в течение неполного рабочего дня, реформа Закона о структуре предприятий и Закон о труде AQTIV, направленный на поощрение участия женщин в деятельности по содействию обеспечению занятости.
And the law says if you' re not related, and have lived with the baby for less than three years, you have no legal claim.
Но закон говорит, что если вы не родственники и прожили с ребёнком менее 3-х лет, у вас нет права требования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test