Translation for "leaving behind it" to russian
Translation examples
Leaving behind nights of terror and fear
Оставив позади ночи ужаса и страха,
It tells us that the region wants to leave behind the dark moments of its history.
Она свидетельствует о желании стран региона оставить позади мрачные страницы истории.
We are thankful to all those who helped Iranians leave behind one of the greatest catastrophes.
Мы благодарны всем тем, кто помогает иранцам оставить позади одну из величайших катастроф.
For our part, we are determined to leave behind the crisis we had with Eritrea.
Мы, со своей стороны, преисполнены решимости оставить позади кризис, возникший в наших отношениях с Эритреей.
As a result of the exchange of gunfire which ensued, they fled back into Iraqi territory, leaving behind one Kalashnikov.
В результате последовавшей перестрелки контрабандисты бежали на иракскую территорию, оставив позади один автомат Калашникова.
Without mutual confidence, the most rigid positions will be maintained, and it will be difficult to leave behind the logic of sterile confrontation.
Без взаимного доверия будут сохраняться самые жесткие позиции и будет трудно оставить позади логику бесплодной конфронтации.
It is necessary to leave behind generalities or fragmented criteria in order to find a comprehensive vision of the United Nations system.
Необходимо оставить позади обобщения и фрагментарные критерии, с тем чтобы достичь всеобъемлющего видения системы Организации Объединенных Наций.
Sooner or later, a new beginning will have to be made: a beginning that leaves behind violence and terror and embraces peaceful means.
Рано или поздно придется начинать все заново -- начинать, оставив позади насилие и террор и используя мирные средства.
Let us leave behind discord and division among nations and shift gears to combine our efforts in order to face this common challenge.
Давайте оставим позади разногласия и расхождения в позициях и объединим свои усилия для достижения этой общей цели.
It was necessary to move forward and to leave behind stale rhetoric that only served the cause of terrorism by dividing the international community.
Нужно идти вперед, оставив позади избитые аргументы, которые на руку террористам, поскольку вносят раскол в международное сообщество.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test