Translation for "leaving be" to russian
Translation examples
History passes us by, leaving us behind.
Процесс развития обходит нас стороной, оставляя нас на обочине истории>>.
It is clear that we cannot leave the right to food to the mercy of the market.
Очевидно, что право на питание не может быть оставлено на произвол рынка.
Terrorist tactics were evolving, leaving a trail of destruction in their wake.
Применяемая террористами тактика видоизменяется, оставляя после себя разрушения.
We leave the twentieth century with many spectacular achievements behind us.
XX век уходит от нас, оставляя череду замечательных достижений.
thereby leaving room for tests in laboratories and for sub-critical tests.
таким образом оставляя свободу испытаниям в лабораториях и докритическим испытаниям.
It is very broad and general, leaving much to be added or amplified.
Он носит весьма широкий и общий характер, оставляя много места для добавлений и дополнений.
One cannot argue in favour of democracy in the rest of the world and leave the Security Council undemocratic.
Нельзя ратовать за демократию в мире, оставляя при этом Совет Безопасности недемократическим.
Jelly end-rot often dries leaving a shrivelled flaky area.
Желеобразная концевая гниль часто засыхает, оставляя сморщенную чешуйчатую область.
Our efforts notwithstanding, the epidemic continues to leave a trail of devastation and upheaval.
Несмотря на наши усилия, эпидемия продолжается, оставляя за собой разрушения и смятение.
And leave my sisters with them?
А как же я оставлю с ними сестер?
Give me Harry Potter and I shall leave the school untouched.
Отдайте мне Гарри Поттера, и я оставлю школу в неприкосновенности.
When a particle collides with its antiparticle, they annihilate, leaving only energy.
Когда частица сталкивается с античастицей, они аннигилируют, оставляя только энергию.
I sh-shall—leave Hogwarts and s-seek my fortune elsewhere—
Я ос… оставлю Хогвартс и п… поищу счастья ещ… еще где-нибудь…
I will leave two to guard you, for your good and for mine.
Я оставлю с вами двоих, для вашей охраны и ради моего спокойствия.
“This is where I leave you,” Firenze murmured as Hagrid hurried off to examine the unicorn. “You are safe now.”
— Здесь я вас оставлю, — прошептал Флоренц, когда Хагрид поспешно удалился, чтобы лично увидеть единорога. — Теперь вы в безопасности.
I’ll leave a note for Dumbledore when I drop you off, he ought to know Malfoy’s been talking to Fudge again.”
Я сейчас тебя приведу и оставлю Дамблдору записку, он должен знать, что Малфой опять разговаривал с Фаджем.
He now said something to his wife who, without leaving her place, addressed a few words of gratitude and courtesy to me.
он обратился к жене, и та, не оставляя своего места, проговорила мне несколько благодарных и приветливых слов.
I shall go away and leave everything behind, to the last rag--he shall have it all back. And who would take me without anything? Ask Gania, there, whether he would.
уйду – все ему брошу, последнюю тряпку оставлю, а без всего меня кто возьмет, спроси-ка вот Ганю, возьмет ли?
It was a silver white doe, moon-bright and dazzling, picking her way over the ground, still silent, and leaving no hoofprints in the fine powdering of snow.
Это была серебристо-белая лань, мерцающая ослепительным лунным сиянием. Ее копытца ступали грациозно и бесшумно, не оставляя следов на свежевыпавшем снегу.
B. When women leave
B. Когда женщины уезжают
They refuse to leave because they are safe.
Они отказываются уезжать, потому что чувствуют себя в безопасности.
Skilled workers were leaving the country.
Квалифицированные работники уезжают из страны.
Like men, they leave in search of better opportunities, but they also leave to meet pressing family needs and responsibilities.
Как и мужчины, женщины уезжают в поисках лучших возможностей, но в то же время они уезжают, чтобы удовлетворить насущные потребности своих семей, за которые они несут ответственность.
They are making life difficult so that people will leave.
Они делают жизнь трудной, чтобы люди уезжали.
They can collect them when they leave.
Ну а когда они будут уезжать, они смогут забрать его с собой.
He arrived as the independent expert was about to leave.
Он прибыл тогда, когда независимый эксперт собиралась уезжать.
As a matter of fact, I am leaving, and it is the time to say goodbye.
Так уж сталось, что я уезжаю, и мне пора попрощаться.
That is why he did not leave the village.
Именно поэтому он не хотел никуда уезжать из поселка.
But Harry was glad that most people were leaving.
Что касается Гарри, он был только рад, что почти все уезжают.
“You’re not leaving just because of that!” said Harry. Lupin smiled wryly.
— Но вы ведь не из-за этого уезжаете? Люпин горько усмехнулся.
“When I am in the country,” he replied, “I never wish to leave it;
— Когда я нахожусь в провинции, — ответил он, — мне не хочется из нее уезжать.
“Do you certainly leave Kent on Saturday?” said she.
— Вы в самом деле уезжаете в субботу? — спросила Элизабет.
Pap was pretty careful not to leave a knife or anything in the cabin when he was away;
Отец, когда уезжал, старался никогда не оставлять в хижине ножа и вообще ничего острого;
“But why, why would you leave!” he overflowed rapturously in his ecstatic speech. “What are you going to do in a wretched little town?
— И зачем, зачем вам уезжать! — с упоением разливался он восторженною речью, — и что вы будете делать в городишке?
Move from Muggle house to Muggle house—the owners of this place are on holiday in the Canary Islands—it’s been very pleasant, I’ll be sorry to leave.
Перебираюсь из одного магловского дома в другой… Владельцы этого жилья проводят отпуск на Канарах. Здесь очень приятно, жаль будет уезжать.
But if you're convinced that one cannot eavesdrop at doors, but can go around whacking old crones with whatever comes to hand, to your heart's content, then leave quickly for America somewhere! Flee, young man!
Если же убеждены, что у дверей нельзя подслушивать, а старушонок можно лущить чем попало, в свое удовольствие, так уезжайте куда-нибудь поскорее в Америку!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test