Translation examples
Leads to duplication of inputs.
требует повторного введения данных.
It is therefore anticipated that the introduction of the new travel policy will not lead to significant savings.
Поэтому значительной экономии от введения новой политики не предвидится.
This is the first stage leading to the introduction of such vaccination all over Poland.
Это является первой стадией введения подобной вакцинации по всей Польше.
Together with the introduction of delay notifications, this has lead to improved service quality.
Вместе с введением уведомлений о задержках это привело к повышению качества обслуживания.
(2) Lack of a lead-time to enforce the new requirements of the Regulations
2) Недостаточный период освоения новой продукции для введения в действие новых требований правил
The introduction of taped interviews will lead to greater transparency and fairness in police procedures.
Введение системы записи допросов позволит повысить прозрачность и беспристрастность полицейских процедур.
We must ensure that economizing today does not lead to greater expenditures in the future.
Мы должны обеспечить, чтобы введение мер экономии сегодня не привело к увеличению расходов в будущем.
66. Early entrance into a stable union leads to earlier childbearing.
66. Раннее вступление в стабильные отношения ведет к раннему деторождению.
We are in the final stage leading to accession to the World Trade Organization.
Сейчас мы находимся на последнем этапе процесса, ведущего к вступлению во Всемирную торговую организацию.
We hope, too, that early ratification will lead to entry into force without delay.
Мы также надеемся на то, что скорейшая ратификация приведет к незамедлительному вступлению его в силу.
These negotiations lead to the preparation of a report and a draft protocol of accession, by the Working Party.
После обсуждения этого вопроса Рабочая группа составляет доклад и проект протокола о вступлении.
Sexual practice with minors can constitute a criminal offense leading to conviction.
Вступление в половую связь с несовершеннолетними может преследоваться в судебном порядке как уголовное преступление.
It could also soon lead to the entry into force of the Treaty of Tlatelolco.
Это могло бы также в скором времени привести к вступлению в силу Договора Тлателолко.
There, he was the lead negotiator in Cambodia's accession to the World Trade Organization (WTO) in 2003.
Он руководил переговорами о вступлении Камбоджи во Всемирную торговую организацию (ВТО) в 2003 году.
Well, she needs to be there now. By the way, I'm going to need a little bit of extra music for the lead-in to History.
Кстати, мне нужно больше музыки во вступлении в "History".
Well, I just hope our saucy lile radio prank will give these "folks," as you call them, a giggle, a gasp, and provide a good lead-in for Misters Amos and Andy.
Хорошо, я только надеюсь, что наша наглая маленькая радиошутка заставит этот "народ", как вы его назвали, разевать рот и нервно хихикать, и обеспечит хорошее вступление для мистера Амоса и мистера Энди.
noun
However, not all risk reports lead to an early warning.
Однако не все доклады о рисках приводят к вводу системы раннего предупреждения.
Moreover, lead times are very long and the industry is capital intensive.
Кроме того, сроки ввода в эксплуатацию производственных мощностей в этой отрасли являются весьма значительными, а производство капиталоемким.
The United Nations must project the correct perspective and not lead the public to draw incorrect conclusions.
Организация Объединенных Наций должна правильно ориентировать людей, а не вводить общественность в заблуждение.
This change affected the DES, leading to the issue of DES 1.1.1 and a new ITL release.
Данное изменение затронуло СОД, приведя к вводу СОД 1.1.1 и новому выпуску МРЖО.
2 Both current lead-in legs shall be positioned in the bulb, the longer leg above the filament (the filament lamp being viewed as shown in the figure).
2 У ламп с двумя токовыми вводами внутри колбы более длинный токовый ввод должен находиться над нитью накала (вид лампы накаливания, представленный на чертеже).
Such manual input can lead to human error and affect the completeness and accuracy of the financial statements.
При вводе данных вручную сотрудник может совершить ошибку, а это может отразиться на полноте и точности финансовых ведомостей;
This is an unfortunate and misleading terminology, as sampling does not lead to errors in the resulting statistics but to imprecision.
Эта терминология, к сожалению, вводит в заблуждение, поскольку выборка приводит в получаемой в результате статистики не к ошибкам, а к неточностям.
It is important that the wording of article 49 should not lead to confusion as regards the operations to be performed during full testing.
Важно, чтобы формулировка статьи 49 не вводила в заблуждение в связи с применением процедур полного испытания.
The elimination of duplicate data entry and redundant data tables will lead to major productivity gains.
Устранение дублирования ввода данных и излишней информации в виде таблиц приведет к значительному повышению эффективности системы.
вводный провод
noun
If lead wires are used for voltage and current measurement, each lead wire shall be independently connected to the electrical protection barrier/enclosure/electrical chassis.
Если для целей измерения напряжения и силы тока используются вводные провода, то каждый такой провод подсоединяют к электрозащитному ограждению/кожуху/электрическому шасси по раздельности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test