Translation for "lead to loss" to russian
Translation examples
Detention and incarceration can lead to loss of income and employment and often temporary or permanent withdrawal of social benefits.
Взятие под стражу и лишение свободы может привести к потере дохода и работы, а часто и к временному или постоянному лишению социальных пособий.
This can hinder the effectiveness and efficiency of operations in field missions and could lead to losses for the United Nations.
Эти недостатки могут препятствовать действенному и эффективному осуществлению операций в полевых миссиях и могут привести к потерям со стороны Организации Объединенных Наций.
The investment accountant would also ensure that all transactions and wire transfers are correctly recorded and minimize errors which can lead to loss of investment income.
Бухгалтер по инвестициям будет также обеспечивать то, чтобы все операции и переводы средств правильно регистрировались и чтобы были сведены к минимуму ошибки, которые могут привести к потере инвестиционных поступлений.
As the international community has just concluded its celebration of the International Year of Biodiversity, it is important to highlight the fact that litter can lead to loss of marine biodiversity (for example, through accidental catch by "ghost" nets), loss of ecosystem functions and services, loss of revenue (for example, from reduced catch and reduced tourism), loss of livelihoods of community groups, and increased costs (incurred owing, for example, to beach clean-ups).
Сейчас, когда международное сообщество только что отпраздновало Международный год биоразнообразия, важно подчеркнуть, что накопление отходов может привести к потере морского биоразнообразия (например, в результате так называемого случайного улова рыбы, попавшей в <<сети-невидимки>>), потере экосистемных функций и основанных на них услуг, снижению доходов (например, изза сокращения улова и доходов от туризма), потере источников жизнеобеспечения групп общин, а также росту издержек (например, в связи с необходимостью проводить уборку пляжей).
627. The functions and responsibilities of the SNET include: (a) to carry out scientific research and specialized studies for measures connected with risk reduction and prevention with regard to disasters, development activities and land planning; (b) to operate meteorological, hydrological, seismological, volcanological and geotechnical procedures and ensure the uninterrupted and systematic monitoring of the phenomena in question for forecasting and early-warning purposes; (c) to verify and disseminate efficiently and in good time to the authorities and the general population information concerning threats and hazardous situations whose magnitude and extent may lead to losses and damage; and (d) to assess the probable extent of the impact of such threats and the nature of the expected losses and damage.
627. Функции СНЕТ и возложенные на нее задачи включают: а) осуществление научных исследований и специальных исследований для принятия мер, связанных с сокращением риска стихийных бедствий и обеспечения готовности к стихийным бедствиям, мероприятия в области развития и планирования землеустройства, b) проведение метеорологических, гидрологических, сейсмологических, вулканологических и геотехнических исследований и обеспечение постоянного и регулярного мониторинга соответствующих явлений для целей прогнозирования и раннего предупреждения, с) оперативное и своевременное распространение среди органов государственной власти и населения достоверной информации об угрозах и опасных ситуациях, масштабы которых могут привести к потерям и ущербу, и d) оценка возможных масштабов и последствий таких угроз и характера возможных потерь и ущерба.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test