Translation examples
(c) Application of civil law legislation
c) Применение гражданского законодательства
Establish good rule of law (legislation)
- Обеспечение эффективного верховенства закона (законодательство)
(a) "Japanese space law: legislation on space activities", by the representative of Japan;
а) "Космическое право Японии: законодательство о космической деятельности" (представитель Японии);
Modernized labour law legislation came into effect on 1 April 2013.
Новое трудовое законодательство с внесенными в него изменениями вступило в силу 1 апреля 2013 года.
It is a collaborative effort of a team of expert practitioners familiar with civil and common law legislation.
Руководство представляет собой плод коллективных усилий группы экспертов, разбирающихся в законодательстве стран гражданского и обычного права.
The draft law is still under review by the parliamentary committee on constitutional laws, legislation, justice and institutions of Mali
Законопроект до сих пор находится на рассмотрении парламентского комитета по конституционным законам, законодательству, правосудию и институтам Мали
Similarly, regarding population and environment, 40 countries have adopted specific policies, and 22 countries have enacted laws/legislation.
Что касается народонаселения и окружающей среды, то 40 стран также приняли конкретные стратегии, а 22 страны приняли законы/законодательство.
(c) Verification of the constitutionality of laws, legislation and regulations in general, upon the request of any domestic court hearing a case.
c) проверка конституционности законов, законодательства и нормативно-правовых актов в целом по просьбе любого суда страны, в котором рассматривается какое-либо дело.
It was immaterial whether the terms "law", "legislation", or "regulation" were used; what was most important was that there should be no doubt that the rules contained therein were mandatory.
54. Не имеет существенного значения, какой термин будет применяться - "закон", "законодательство" или "регулирование"; важнее всего то, что не должно оставаться никаких сомнений в обязательном характере содержащихся в них положений.
3. Examination of the constitutionality of laws, legislation and regulations in general, if requested to do so by any court in the country during a case pending before that court.
3. Изучение конституционности законов, законодательства и положений в общем плане, если его просит об этом любой суд страны, когда в этом суде ожидает своего рассмотрения соответствующее дело.
1. The Government of Jamaica has not promulgated any law, legislation or measure which would impinge on the sovereignty of any State or its legitimate national interests or hinder the freedom of trade and navigation.
1. Правительство Ямайки не принимало какихлибо законов, законодательства или мер, которые представляли бы собой посягательство на суверенитет какого-либо государства, законные национальные интересы или препятствовали бы свободе торговли и судоходства.
67. The Task Force on Palestinian Reform continued to monitor and support the Palestinian reform process in the areas of elections, financial accountability, the judicial sector and rule of law, legislation, market economy, local government and public administration.
67. Целевая группа по палестинской реформе продолжала отслеживать и поддерживать процесс реформ, связанных с такими аспектами, как проведение выборов, финансовая отчетность, функционирование судебного сектора и верховенство закона, законодательство, рыночная экономика, местные органы власти и государственное управление.
Information would also be appreciated concerning the definition and adoption of special temporary measures, mechanisms to monitor the law, legislation to increase the representation of women in political life and decision-making, and any action taken to tackle gender stereotyping.
Также хотелось бы получить информацию, касающуюся определения и принятия специальных временных мер, механизмов для надзора за выполнением закона, законодательства по вопросу о расширении представленности женщин в политической жизни и процессе принятия решений и о любых мерах, принятых в целях борьбы с гендерными стереотипами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test