Similar context phrases
Translation examples
13. VCS is under the sovereignty of the Roman Pontiff (Lateran Treaty art. 26; Fundamental Law of 2000, art. 1).
13. ГГВ находится под суверенитетом Папы Римского (статья 26 Латеранских соглашений; статья 1 Основного закона 2000 года).
11. VCS was constituted a State with the Lateran Treaty of 1929 to ensure the Holy See's absolute and evident independence and to guarantee its indisputable inherent sovereignty in the international realm for the accomplishment of its worldwide moral mission, including all actions related to international relations (cf. Lateran Treaty, preamble and arts. 2-3).
11. ГГВ было образовано как государство в результате Латеранских соглашений 1929 года с целью обеспечить абсолютную и явную независимость Святого Престола и гарантировать его непререкаемый суверенитет в области международного права для выполнения его вселенской духовой миссии, включая все действия, относящиеся к международным отношениям (см. статьи 2 и 3 преамбулы Латеранских соглашений).
He expressed them at the basilica of Saint John Lateran, in Rome, and reiterated them in Riyadh in his speech before the consultative council on 14 January, in which he said:
Он выразил их в базилике св. Иоанна Латеранского в Риме и повторил в Эль-Рияде в своей речи в консультативном совете 14 января, в которой он сказал:
VCS has no penitentiary system, but pursuant to the Lateran Treaty, art. 22, may request the Italian State to try and punish offences committed within VCS.
В ГГВ отсутствует пенитенциарная система, но в соответствии со статьей 22 Латеранских соглашений по соответствующей просьбе судебное производство и назначение наказания за преступления, совершенные в ГГВ, могут осуществляться в итальянском государстве.
The Committee notes that while the Holy See does not seek the extradition of persons for the purpose of prosecution, it extradites persons to the Italian authorities in accordance with article 22 of the Lateran Pact, on the basis of the double criminality rule.
31. Комитет отмечает, что, не требуя экстрадиции лиц для целей преследования, Святой Престол в то же время экстрадирует правонарушителей итальянским властям в соответствии со статьей 22 Латеранского договора на основании требования двойной криминализации.
(f) As stated in article 24, paragraph 2 of the Lateran Treaty of 1929, the Holy See does not desire to participate in "temporal contests between States", while declaring itself ready make its contribution when the parties to a dispute "unanimously appeal for its mission of peace, while reserving the right to exercise its moral and spiritual authority in each case".
f) Святейший Престол, как уточняется в пункте 2 статьи 24 Латеранского договора 1929 года, не желает участвовать в "мирском соперничестве государств", но заявляет о готовности внести свой вклад, когда тяжущиеся стороны "единодушно взывают к его миссии мира, ожидая в каждом случае проявления его морального или духовного могущества";
For example, the 1889 Italian Code of Penal Law (CP) and the 1913 Italian Code of Penal Procedure (CPP), which were in force at the time of the Lateran Pact of 1929, were received, modified and integrated into the legal system by the laws of VCS (cf. Law of 1 October 2008, N. LXXI, arts. 7, 8).
Так, на основании законов ГГВ были приняты, изменены и интегрированы в правовую систему итальянский Уголовный кодекс 1889 года (УК) и итальянский Уголовно-процессуальный кодекс 1913 года (УПК), которые действовали на момент заключения Латеранских соглашений 1929 года (см. статьи 7 и 8 Закона № LXXI от 1 октября 2008 года).
8. The Holy See also exercises its sovereignty over the territory of Vatican City State (VCS), established in 1929 to ensure the Holy See's absolute and evident independence and sovereignty for the accomplishment of its worldwide moral, spiritual and religious mission, including all actions related to international relations (cf. Lateran Treaty, preamble, arts. 2 and 3).
8. Святой Престол осуществляет свой суверенитет над территорией государства-города Ватикан (ГГВ), определенной в 1929 году, чтобы обеспечить абсолютную и зримую независимость Святого Престола в выполнении его вселенской добродетельной, духовной и религиозной миссии, включая все действия, относящиеся к международным отношениям (см. статьи 2 и 3 преамбулы Латеранских соглашений).
However, there are limitations to the applicability of supplementary law, since it must not be contrary to precepts of divine natural law and divine positive law, nor to general principles of canon law nor to the norms of the Lateran Pact and subsequent agreements, and the supplementary law always must be applicable to the existing state of facts in VCS (cf. Law of 1 October 2008, N. LXXI, art. 3.2).
Однако существуют ограничения в отношении применения вспомогательного права, поскольку оно не должно противоречить ни нормам божественного естественного или божественного позитивного права, ни общим принципам канонического права или положениям Латеранских соглашений и последующих соглашений, причем вспомогательное право должно всегда применяться с учетом реального состояния дел в ГГВ (см. статью 3.2 Закона № LXXI от 1 октября 2008 года).
Salome's ghost wanders around Lateran Square.. ..looking for the Baptist's head.
По Латеранской площади бродит призрак Саломеи, ищет голову Крестителя.
St. John the Baptist, St. John the Evangelist.. ..and St. John at the Lateran.
Святой Иоанн Креститель, Святой Иоанн Евангелист, и святой Иоанн Латеранский.
a reopening of discussions on the Lateran Pacts, a full review of the territorial boundaries of the Vatican State.
возобновление обсуждения Латеранских соглашений, полный пересмотр территориальных границ города-государства Ватикан.
DURING THE THIRD LATERAN COUNCIL IN 1 1 79, WALDO'S IDEAS WERE OFFICIALLY CONDEMNED AS HERESY
На третьем Латеранском соборе в 11 79 году идеи Вальдо были официально подвергнуты осуждению как ересь
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test