Translation for "lapse was" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Human error: arising from lapses of concentration, carelessness, miscommunication, or lack of knowledge.
человеческая ошибка, обусловленная недостатком внимания, небрежностью, несогласованностью или нехваткой знаний.
Such errors may be unintentional resulting from a lapse in memory or misunderstanding of the survey questions.
Эти ошибки могут быть непреднамеренными и быть вызваны забывчивостью или неправильным пониманием задаваемых вопросов.
Where, despite everything, lapses did occur, the circumstances were immediately investigated and remedial action taken.
В тех случаях, когда, несмотря ни на что, совершаются ошибки, проводится незамедлительное расследование причин и принимаются меры по исправлению положения.
The Military Advocate General acknowledged that the investigations had found operational lapses and errors in the exercise of discretion.
122. Генеральный военный прокурор признал, что в ходе расследований были выявлены недостатки в оперативном управлении и ошибки в осуществлении права на свободу действий.
The working group needed to defend freedom of expression and speak out if lapses in language affected the aim that was being sought.
Рабочей группе следует защищать свободу выражения мнений и четко указывать на то, какие ошибки в формулировках негативно сказываются на осуществлении поставленной цели.
It is furthermore alleged that the charge related to a possible lapse on the part of the administration for which a civil case would have been more appropriate.
Далее утверждается, что это обвинение связано с возможной ошибкой со стороны административных органов, в связи с которой было бы более логичным возбудить гражданский иск.
(b) Financial lapses
b) Финансовые упущения
Lapses in updating of the NEX database
Упущения в обновлении базы данных о НИСП
However, it will not be a productive exercise to examine who should be blamed for that lapse.
Однако было бы непродуктивно докапываться, кого винить в этом упущении.
4. The President admitted that there was a lapse on the part of the Government.
4. Президент признал, что со стороны правительства имело место определенное упущение.
Such lapses are supposed to be corrected as soon as noticed but this is apparently not always the case.
Предполагается, что такие упущения должны устраняться при их обнаружении, но очевидно, что это происходит не всегда.
Such lapses in enforcement included processing the certificate forms in contravention of the instruction's requirements.
Упущения в обеспечении соблюдения требований включали обработку сертификатов в нарушение положений этой инструкции.
Necessary instructions may also be issued to Field Offices to avoid such lapses in future.
Необходимые инструкции следует также направить местным отделениям во избежание таких упущений в будущем.
22. OIOS recommended that responsibility be determined for the lapses and the losses in this case, for appropriate action.
22. УСВН рекомендовало с целью принятия соответствующих мер определить ответственность за упущения и убытки по данному контракту.
Despite all the rules, there was a lack of clear accountability in the Secretariat and frequent lapses of accountability.
4. Несмотря на все эти правила, отмечаются отсутствие ясной подотчетности в Секретариате и часто имеющие место упущения в системе подотчетности.
This lapse in control resulted in the inclusion of amounts that had already been paid to be included in benefits payable.
В результате этого упущения в контроле в число подлежащих оплате пособий оказались включены суммы, которые уже были выплачены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test