Translation for "l october" to russian
Translation examples
(l) October 2011: Conference on Prevention of Torture, Implementation of NPMs in Argentina held by APT;
l) октябрь 2011 года: Конференцию по вопросам предупреждения пыток и осуществления деятельности НПМ в Аргентине, проведенную АПП;
The International Year of Older Persons was launched in Austria on l October 1998 with the observation of the International Day of Older Persons.
Начало осуществления мероприятий в рамках Международного года пожилых людей было положено в Австрии 1 октября 1998 года - день, который был провозглашен Международным днем пожилых людей.
21. As part of its programme for promoting awareness on regional security issues, the Centre held a workshop at Lima on l October l992 on the topic of military expenditures in South America and their relation to overall government expenditures in general and social expenditures in particular.
21. В рамках своей программы по распространению информации о проблемах, касающихся региональной безопасности, 1 октября 1992 года Центр провел в Лиме практикум по вопросу о военных расходах в Южной Америке и об их связи с общими правительственными затратами, взятыми в своей совокупности, и в частности с расходами в социальной сфере.
The Acting President: (spoke in Spanish) Before calling on the next speaker, the Foreign Minister of Australia, I draw the attention of Member States to the appeal in connection with the observance of the Olympic Truce during the games of the XXVII Olympiad, held in Sydney, Australia, from 15 September to l October.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит поиспански): Прежде чем предоставить слово следующему оратору, министру иностранных дел Австралии, я хотел бы обратить внимание государств-членов на призыв в связи с соблюдением Олимпийского перемирия на период проведения ХХVII Олимпиады, которая проходит в Сиднее, Австралия, в период с 15 сентября по 1 октября.
Therefore, in our Declaration of Independence, signed on l October 1994, we pledged to preserve our marine environment as a living treasure, not just for ourselves and our future generations, but for the entire planet and, in return, we know that Palau is not travelling alone in its effort to develop a truly long-lasting and sustainable economy.
Поэтому в нашей Декларации независимости, подписанной 1 октября 1994 года, мы взяли на себя обязательство охранять нашу морскую окружающую среду как живое наследие не только для нас самих, но и для всей планеты, и со своей стороны мы знаем, что Палау не одинока в своих усилиях по развитию реально долгосрочной и устойчивой экономики.
The Committee would also recall that, in its resolution 63/91, the General Assembly had decided to commemorate the work of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) on the occasion of the sixtieth anniversary of its establishment at a high-level meeting to be convened on l October 2009.
Комитет хотел бы также напомнить, что в своей резолюцции 63/91 Генеральная Ассамблея постановила отметить работу Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР) по случаю шестидесятой годовщины его создания на совещании высокого уровня, которое будет созвано 1 октября 2009 года.
5. Decides to commemorate the work of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East on the occasion of the sixtieth anniversary of its establishment at a high-level meeting to be convened on l October 2009, during the sixty-fourth session of the General Assembly, and encourages the participation of Member States at the ministerial level;
5. постановляет отметить работу Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ по случаю шестидесятой годовщины его создания на совещании высокого уровня, которое будет созвано 1 октября 2009 года в ходе шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи, и призывает государства-члены принять в нем участие на уровне министров;
The General Assembly reiterated its request to the United Nations Conciliation Commission for Palestine to continue exerting efforts towards the implementation of paragraph 11 of Assembly resolution 194 (III) and report to the Assembly no later than 1 September 2009; affirmed the necessity for the continuation of the work of UNRWA and the importance of its operation and its services for the well-being and human development of the Palestine refugees and for the stability of the region; and decided to commemorate the work of UNRWA on the occasion of the sixtieth anniversary of its establishment at a high-level meeting to be convened on l October 2009, during the sixty-fourth session of the General Assembly (resolution 63/91).
Генеральная Ассамблея вновь просила Согласительную комиссию Организации Объединенных Наций для Палестины продолжать ее усилия, направленные на выполнение пункта 11 резолюции 194 (III) Ассамблеи, и представить соответствующий доклад Ассамблее не позднее 1 сентября 2009 года; подтвердила необходимость продолжения работы БАПОР и важность его деятельности и услуг для благополучия палестинских беженцев и развития их человеческого потенциала, а также для стабильности в регионе; и постановила отметить работу БАПОР по случаю шестидесятой годовщины его создания на совещании высокого уровня, которое будет созвано 1 октября 2009 года в ходе шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи (резолюция 63/91).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test