Translation for "knowledge of right" to russian
Knowledge of right
Translation examples
Knowledge of rights is an important element in the protection of human rights.
68. Знание прав является одним из важных элементов защиты прав человека.
16. There was general agreement that knowledge of rights was an important starting point for improving enjoyment of rights.
16. Участники выразили общее мнение о том, что обеспечение знания прав является важной отправной точкой процесса улучшения положения в области осуществления прав.
This is the basis for Farmers' Rights, which include the protection of traditional knowledge, the right to participate equitably in benefit-sharing and in national decision-making about plant genetic resources.
Это лежит в основе <<Прав фермеров>>, которые включают защиту народных знаний, право на получение справедливой доли выгод и на участие в принятии общенациональных решений о растительных генетических ресурсах.
The Special Rapporteur of the Sub-Commission, Aureliu Cristescu, pointed out that the right of access to knowledge, the right to take part in scientific advancement and to enjoy its benefits, and to make a contribution towards the enrichment of cultural life, are all part of the right to culture.
Специальный докладчик Подкомиссии Аурелиу Кристеску отмечал, что право на доступ к знаниям, право на участие в научном прогрессе и пользование его результатами, а также право вносить вклад в культурную жизнь для ее обогащения - все это составляет неотъемлемую часть права на участие в культурной жизни 1/.
According to EJ, the physical destruction of land and property in Vanuatu due to sea-level rise, climate-related storm events, increased shoreline erosion, the destruction of subsistence agriculture and coral reef ecosystems essential to ni-Vanuatu livelihoods and its impact on freshwater resources violates the rights to life, food, health, property, culture and traditional knowledge, the rights of indigenous peoples, and the rights to a means of subsistence, an adequate standard of living, and a healthy environment.
По мнению этой организации, физическое разрушение земель и имущества в результате повышения уровня океана, вызванных изменением климата штормов, активизации процесса эрозии береговой линии, упадка натурального сельского хозяйства и разрушения экосистем коралловых рифов, имеющих важнейшее значение для жизни населения Вануату, а также вызванное этим ухудшение состояния водных ресурсов наносят удар по правам на жизнь, питание, здоровье, собственность, культуру и традиционные знания, правам коренных народов, правам на средства к существованию, на достаточный уровень жизни и на здоровую окружающую среду69.
EJ expressed the concern that this would result in the direct violation of many of the human rights guaranteed by Tuvalu under international law, including the right to life, the right to health, the right to be free from hunger, the right to water, the right to a healthy environment, the right to an adequate standard of living, the right to means of subsistence, the right to property, the right to culture and traditional knowledge, the rights of indigenous peoples, the right to be free from discrimination, the right to self-determination, and the right to resettlement under humanitarian law.
СЗ выразила обеспокоенность в связи с тем, что все это приведет к прямому нарушению многих прав человека, гарантируемых в Тувалу согласно нормам международного права, включая право на жизнь, право на здоровье, право на свободу от голода, право на воду, право на здоровую окружающую среду, право на достаточный жизненный уровень, право на средства к существованию, право на собственность, право на культуру и традиционные знания, права коренных народов, право не подвергаться дискриминации, право на самоопределение и право на переселение согласно нормам гуманитарного права95.
37. The national Government is now implementing this comprehensive, cross-cutting human rights plan, which is aimed at the further development of the collective rights of indigenous and aboriginal farming peoples and nations, intercultural communities and the Afro-Bolivian people, including the right to exist freely, the right to their cultural identity, the right to territorial self-determination, the right to the collective intellectual ownership of their knowledge, the right to implement their own legal, political and economic systems, the right to collective title to their lands, the right to be consulted, the right to autonomous territorial administration, the right to participate in State organs and the rights of the AfroBolivian people.
37. В этой связи национальное правительство осуществляет план в области прав человека, который имеет комплексный и всеобъемлющий характер, определяет развитие коллективных прав коренных сельских исконных народов и населения, межкультурных общин и общин афро-боливийского населения, включая такие права, как право на свободное существование, право на культурную самобытность, право на свободное территориальное самоопределение, право на коллективную интеллектуальную собственность в отношении своих знаний, право на осуществление своих собственных юридических, политических и экономических систем, право на коллективные титулы на свои земли, право на проведение консультаций, право на автономное территориальное управление, право на участие в работе государственных органов и права афро-боливийского населения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test