Translation for "knowledgable" to russian
Translation examples
(ff) "Knowledge" means actual rather than constructive knowledge;
ff) "Осведомленность" означает фактическую, а не предполагаемую осведомленность;
Knowledge awareness;
iii) осведомленность о знаниях;
Knowledge and behaviour change;
осведомленность и изменение поведения;
Actual - Constructive knowledge
Фактическая/конструктивная осведомленность
Since Mr. Zhang is so knowledgeable.
Господин Чжан, вы умный и хорошо осведомленный человек.
“They run off eckeltricity, do they?” he said knowledgeably.
— Они работают на эклектричестве, верно? — продемонстрировал он свою осведомленность. — А, вот и штепсели.
adjective
The State undertakes financing of education of knowledgeable and talented citizens in higher education institutions of the country and thus, gave a strong impetus to improvement of the quality of higher education.
Государство осуществляет финансирование обучения умных и талантливых граждан в высших учебных заведениях страны и, таким образом, дает мощный импульс для повышения качества высшего образования.
In principle, the Royal Government has determined that maternal and child care involves caring for and educating children, who represent the future of the nation, to be healthy, intelligent, knowledgeable, capable and moral individuals in order to serve the nation.
В принципе Королевское правительство считает, что забота о матери и ребенке включает в себя уход за детьми и обеспечение их образования, поскольку они представляют собой будущее нашей нации и должны вырасти здоровыми, умными, знающими, способными и высокоморальными личностями, чтобы служить своему народу.
This would enable a diagnosis of what remedial actions could be taken to support what was known as smart international integration of regional services industries and to capture value and absorb knowledge and technology for greater sophistication.
Сделанные в результате этого анализа выводы позволят выбрать такие меры поддержки, которые помогут в процессе так называемой "умной" международной интеграции региональных отраслей услуг повысят добавленную стоимость, создаваемую внутри страны, и будут способствовать поглощению знаний и технологий с целью достижения современного уровня оказываемых услуг.
This would include: (i) the 58 United Nations transport agreements promoting transport as a crucial driver of sustainable growth that provides access to markets and global supply chains; (ii) progress with the Unified Railway Law; (iii) facilitation of harmonized development of transport infrastructure (iv) facilitation of international trade through standards, norms and recommendations; (v) national assessments of regulatory and procedural barriers to trade; (vi) access to sustainable energy for all to promote development, including through smart grids; and (vii) supporting the knowledge-based economy by providing policy advice through Innovation Performance Reviews.
Они будут включать: i) 58 соглашений Организации Объединенных Наций по транспорту, направленных на развитие транспорта как важнейшего компонента устойчивого роста, обеспечивающего доступ к рынкам и глобальным системам поставок; ii) прогресс с законом о единых нормах в области железнодорожного транспорта; iii) содействие согласованному развитию транспортной инфраструктуры; iv) упрощение процедур международной торговли за счет использования стандартов, норм и рекомендаций; v) национальные оценки нормативных и процедурных барьеров в торговле; vi) доступ к устойчивой энергии для всех в целях содействия развитию, в том числе через умные энергосети; и vii) поддержка основанной на знаниях экономики путем предоставления консультативной помощи в рамках обзоров результативности инновационной деятельности.
Tough, independent, knowledgeable.
Упрямые, независимые, умные.
And you claim greater knowledge?
Заявляете, что умнее меня?
You are a man of varied knowledge.
Ты очень умный...
It's 4:00 P.M., knowledge slut.
Время 16:00, умная шлюшка.
She's got knowledge, taste...
Ей не откажешь в смекалке. Ты знаешь, она умна.
Hillary Scott is just so talented and so knowledgeable.
Хиллари Скотт такая талантливая и такая умная.
The smart ones, the ones who value knowledge and logic... are in Erudite.
Умные, те, кто ценит знания и логику, - это Эрудиты.
They have built a reputation as college football's most knowledgeable and most passionate.
ќни создали репутацию студенческого футбола, как наиболее умного и страстного.
Though the unquestionably knowledgeable audience takes the ultimate palm with plus eight!
Хотя наши несомненно умные зрители получают окончательную победу с плюс восемь!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test