Translation for "know that you" to russian
Know that you
  • знать, что вы
  • знаю, что ты
  • знаю, что вы
Translation examples
знать, что вы
It is good to know that you are both alive.
Приятно знать, что вы оба живы.
How do I know that you know him?
Откуда я мог знать, что вы знакомы?
I will let him know that you called!
Я дам ему знать, что вы заходили.
Knowing that you can't prove any of it.
Знать, что вы не можете ничего доказать.
He just wants to know that you appreciate him.
Он просто хочет знать, что вы его цените.
How do I know that you haven't killed them?
Откуда мне знать, что вы их не убили?
And what could I know that you all don't?
И откуда мне знать, что Вы все тоже разделите?
I need to know that you won't lose control again!
Я должен знать, что вы снова не потеряете контроль.
I need to know that you can forgive me... someday.
Мне нужно знать, что вы простите меня когда то.
I want to know that you can guarantee his safety.
Я хочу знать, что вы можете гарантировать его безопасность.
And perhaps you should begin to suspect now that there're things I know which you should know." "I give you my pledge and what do you give me?" Feyd-Rautha asked.
Кроме того, не пора ли тебе наконец начать догадываться, что я знаю кое-что, что и тебе знать не помешало бы… что ты должен знать. – Хорошо, я пообещаю вам… а вы? – спросил Фейд-Раута.
“I need to know what you mean by ‘acceptable to the community.’ Nothing is accepted by everybody, so what percentage of the community must accept something in order for it to be ‘acceptable to the community’?”
— Чтобы ответить на этот вопрос, мне нужно знать, что означает «приемлемость для общества». Ничто не является приемлемым сразу для всех, и стало быть, необходимо знать, какой процент людей, составляющих общество и принимающих некую вещь, делает ее «приемлемой для общества».
знаю, что ты
I know that you regret.
Я знаю что ты жалеешь.
Jason, I know that you...
Джейсон, я знаю, что ты..
I know that you are not mad.
— Я знаю, что ты не сумасшедший.
знаю, что вы
I know that you will be equal to your important mission.
Я знаю, что вы будете достойны этой важнейшей миссии.
I know that you have been guiding these deliberations with your customary skill and determination.
Я знаю, что Вы руководите этими обсуждениями с присущими Вам мастерством и решительностью.
I know that you have involvement.
Я знаю, что вы причастны.
I know that you understand.
Я знаю, что вы поняли меня.
“I know that you are preparing to fight.”
— Я знаю, что вы готовитесь к битве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test