Translation for "killing people" to russian
Translation examples
10. Ms. Hampson commented that she had always found it strange that the State killed people because they had killed people.
10. Г-жа Хэмпсон заявила, что она всегда находила странным, что государство убивает людей за то, что они убивают людей.
Billions spent on weapons to kill people instead of keeping them safe".
Миллиарды тратятся на вооружения, для того чтобы убивать людей, вместо того, чтобы обеспечивать им безопасность".
We also need to focus on weapons that maim and kill people today.
Мы также должны фокусировать внимание на оружии, которое калечит и убивает людей сейчас.
Drugs, quite simply, kill people, and it is our responsibility to help find the cure.
Наркотики просто убивают людей, и наш долг заключается в том, чтобы помочь отыскать способ лечения этого недуга.
Unlike most other causes of death, tobacco kills people during their most productive years.
В отличие от большинства других причин смерти табак убивает людей в их самые продуктивные годы жизни.
The disease is killing people in their most productive years, decimating the workforce and impoverishing households.
Эта болезнь убивает людей в их самом производительном возрасте, уничтожает рабочую силу и доводит до обнищания домашние хозяйства.
In Madagascar, cyclones destroy a large part of our harvests every year; they destroy houses; they kill people.
На Мадагаскаре значительная часть нашего урожая каждый год уничтожается циклонами; они разрушают дома, они убивают людей.
Israeli forces kill people and destroy houses with their inhabitants still inside, in violation of all norms of international law.
В нарушение всех норм международного права израильские силы убивают людей и разрушают дома вместе с находящимися в них жильцами.
Terrorism around the world is causing destruction, destabilizing Governments and killing people in places such as Madrid, the Middle East and elsewhere.
Терроризм несет с собой разрушения, дестабилизирует правительства и убивает людей в Мадриде, на Ближнем Востоке и повсюду в мире.
He added that some international reports equated the Government of the Sudan with rebel movements, although the latter killed people.
Он добавил, что в некоторых международных докладах правительство Судана приравнивается к повстанческим движениям, хотя последние убивают людей.
The basilisk kills people by looking at them.
— Василиск убивает людей взглядом.
“How come he’s stopped killing people?” Harry asked.
— Чего это он перестал убивать людей? — спросил Гарри.
They try to upset democratically taken decisions in a country by using force and killing people.
Они пытаются сорвать демократические решения в стране, используя при этом силу и убивая людей.
Groups of armed individuals are continuing to pass through villages, killing people and animals and looting and burning down houses.
Вооруженные группы продолжают прочесывать деревни, убивая людей и домашний скот и грабя и сжигая дома.
Israel, the occupying Power, continues to wreak havoc throughout the Occupied Palestinian Territory, killing people and destroying homes and properties as it persists in its bloody military campaign against the Palestinian people.
Израиль, оккупирующая держава, продолжает чинить разрушения на всей оккупированной палестинской территории, убивая людей, разрушая дома и причиняя ущерб собственности, в рамках продолжающейся кровавой военной кампании против палестинского народа.
Killing people won't change that!
Убивая людей, ты это не изменишь.
He kills people for a living.
Он зарабатывает на жизнь, убивая людей.
He's making his moves by killing people.
Он делает свои ходы, убивая людей?
I don't go around killing people.
Я не хожу тут по округе, убивая людей.
By killing people you know nothing about?
Убивая людей, о которых ты ничего не знаешь.
A giant werewolf might rampage across the field killing people.
Гигантский оборотень может пронестись по полю, убивая людей.
You can't save the world... just going around killing people.
Нельзя спасти мир, убивая людей направо и налево.
Either there's a tiger roaming Oxfordshire, killing people at random.
Либо по Оксфордширу бродит тигр, без разбора убивая людей.
Now I think there might be a way to cure Troubles without killing people.
Я думаю, есть способ излечить Беды, не убивая людей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test