Translation for "kicks in" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Always insults, kicking.
Мы сносили извечные оскорбления и удары ногами.
The man responded by kicking the woman.
В ответ этот человек ударил женщину ногой.
(e) Kicks by individuals wearing boots;
e) удары ботинками;
After the third kick, the author fell on the ground.
После третьего удара автор упал на землю.
He also reportedly kicked one of the patients.
Было сообщено о том, что он также ударил ногой одного из пациентов.
He received kicks in the groin area as well on the head.
Ему наносили удары ногами в пах и по голове.
He swore at her as he continued to punch and kick her.
Он оскорблял ее, продолжая наносить удары.
He was beaten, kicked in the kidneys, and beaten with batons.
Его избивали, били ногами по почкам и наносили удары дубинками.
Ain't that a kick in the head?
Разве это не удар в голову?
Ah Mut Sha kicked in the air
Ах Мут Ша ударил в воздух.
Another day, another kick in the crotch.
Ещё один день, ещё один удар в пах
Got kicked in the mouth by a buggy horse.
Получил удар в челюсть от лошади из экипажа.
In three hours, be ready to kick in the back door.
Через три часа, будьте готовы к удару в задную дверь.
This...can kick in any time up to three weeks after birth, apparently.
Оно... могло ударить в любой момент в первые три недели после рождения.
Now I just feel like I got kicked in the gut instead of the face.
Сейчас я просто чувствую, что мне ударили в живот, а не в лицо.
I don't suppose this kind of machine would respond to a kick in the ear, would it?
Наверное этот тип машин не реагирует на удар в ухо, как думаешь?
There was a muffled yelp inside, and a toe shot up and kicked the spider straight and hard.
Внутри кокона что-то проурчало, и торчащая нога крепко ударила паука в брюхо.
Wand held tightly before him, Harry kicked the door wide open.
Твердой рукой выставив перед собой волшебную палочку, Гарри ударом ноги широко распахнул дверь.
He was kicking her, pounding her head against the steps—that was clear, one could tell from the sounds, the screaming, the thuds!
Он бьет ее ногами, колотит ее головою о ступени, — это ясно, это слышно по звукам, по воплям, по ударам!
So far so good, but it next occurred to my recollection that a taut hawser, suddenly cut, is a thing as dangerous as a kicking horse.
Однако я вовремя догадался, что туго натянутый канат, если его перерезать сразу, ударит меня с силой лошадиного копыта.
Suddenly there is a burst of guffaws that drowns out everything: the mare cannot endure the quick lashing and, in her impotence, has begun to kick.
Вдруг хохот раздается залпом и покрывает всё: кобыленка не вынесла учащенных ударов и в бессилии начала лягаться.
The Death Eater kicked out hard at Neville’s head as he emerged—his foot broke Neville’s wand in two and connected with his face.
Едва завидев нового врага, Пожиратель смерти сильно пнул его ногой, палочка Невилла сломалась пополам, а сам он получил удар ботинком в лицо.
during one memorable practice he had hung one-handed from his broom and kicked the Quaffle so hard away from the goalhoop that it soared the length of the pitch and through the centre hoop at the other end;
С другой стороны, он брал поразительные мячи, когда был в ударе. Однажды на тренировке он, спрыгнув с метлы, повис на одной руке и отбил квоффл ногой так сильно, что мяч пролетел все поле и угодил в среднее кольцо на противоположной стороне.
People used to be kicked and whipped.
Обычно людей пинали и избивали.
They allegedly beat and kicked both the husband and wife.
Утверждается, что они били и пинали обоих супругов.
They took turns hitting her and kicking her.
Затем ее по очереди били и пинали ногами.
The two tried to refuse, and were beaten and kicked.
Когда они попытались отказаться, их начали избивать и пинать ногами.
He was allegedly kicked, hung upside down and beaten.
Его якобы пинали ногами, подвешивали вниз головой и избивали.
She was beaten with sticks and wires, kicked, insulted and taunted.
Ее били палками и проволокой, пинали ногами, оскорбляли и унижали.
Others took turns kicking and pinching me, laughing all the while.
Другие по очереди пинали и щипали меня и при этом все время смеялись.
" Kicking in a skull" and we tweak it.
"Пинаешь в голову" и чуточку изменить.
I'm not the one who got punched and kicked in the face.
Меня же не били и не пинали в лицо.
Forty-seven bucks. I get kicked in the gut for 47 bucks?
47 долларов. Меня пинают в живот ради 47 долларов?
lt's tough keeping your feet dry when you're kicking in a skull.
Так здорово держать ноги сухими когда пинаешь в голову.
They kicked him, and he bit their feet.
Его пинали, а он кусался.
And they’ve got this son—I saw him kicking his mother all the way up the street, screaming for sweets.
И у них есть сын — я видела, как мать везла его в коляске, а он пинал ее ногами и орал, требуя, чтобы ему купили конфету.
If he’d once defeated the greatest sorcerer in the world, how come Dudley had always been able to kick him around like a football?
Если когда-то он смог победить величайшего мага в мире, почему Дадли всегда пинал его и гонял по школе и по всему дому, как футбольный мяч?
muttered Zaphod and rolled away from the voice back to sleep. “Do you want me to kick you?” said Ford. “Would it give you a lot of pleasure?” said Zaphod, blearily. “No.” “Nor me.
– Нет уж, позвольте мне заниматься тем, что я умею делать хорошо, – Зафод откатился подальше от тревожившего его голоса, обратно в свой сон. – Ногами тебя, что ли, пинать? – воскликнул Форд. – А тебе от этого будет лучше? – невнятно пробормотал Зафод.
He’d screamed, whacked his father with his Smelting stick, been sick on purpose, kicked his mother, and thrown his tortoise through the greenhouse roof, and he still didn’t have his room back. Harry was thinking about this time yesterday and bitterly wishing he’d opened the letter in the hall.
Накануне он орал во все горло, колотил отца новой дубинкой, давился, пинал мать и подкидывал вверх свою черепаху, разбив ею стеклянную крышу оранжереи, но ему так и не вернули его вторую комнату. Что касается Гарри, то он вспоминал вчерашнее утро и жалел о том, что не распечатал свое письмо, пока был в коридоре.
But when he had at last told me his history, as far as the end of the Riddle-game and Bilbo’s escape, he would not say any more, except in dark hints. Some other fear was on him greater than mine. He muttered that he was going to get his own back. People would see if he would stand being kicked, and driven into a hole and then robbed. Gollum had good friends now, good friends and very strong.
Я у него выпытал и про загадки, и про бегство Бильбо, но вот дальше – тут он словно онемел и только выхныкивал иногда мрачные намеки. Видно, какой-то ужас сковывал его язык, и я ничего не мог поделать. Он плаксиво бубнил, что своего никому не уступит и кое-кто узнает еще, как его пинать, обманывать и грабить. Теперь у Горлума есть хорошие, такие чудесненькие друзья – и они очень даже покажут кому надо, где орки зимуют.
My doctor informed me that due to nerve damage from one kick, I may be unable to father children and will need to have an operation.
Мой врач сообщил мне, что ввиду повреждения нерва от пинка я, возможно, не смогу стать отцом и мне потребуется операция>>.
The disciplinary officer, who was a sergeant major, together with two guardians and an officer, pushed Mr. Savda to the wall face-on, kicked his legs apart and began hitting him.
Дежурный дисциплинарной части в звании старшины вместе с двумя охранниками и офицером поставили его лицом к стене, пинками заставили раздвинуть ноги и принялись избивать его.
Give him a good kick in the ass!
Дай ему хоpoшегo пинка в зад.
I'll give you 300,000 kicks in the ass.
Триста тысяч пинков в зад ты получишь!
I guess I've just been waiting all this time for a good kick in the head.
- Наверно, мне в жизни не хватало хорошего пинка в голову.
It needs the next generation to come along and give it a big, old kick in the seat of the pants.
Нужно, чтобы молодое поколение пришло и дало ему пинка в пятую точку.
Halleck kicked the door shut with one heel.
Халлек пинком захлопнул дверь.
“Yeah, give Ron a good kick up the—”
— Дать Рону хорошего пинка.
He kicked his trunk open, pulled out his wand, and pointed it at Uncle Vernon.
Пинком открыв чемодан, он вынул волшебную палочку и нацелил на дядю.
The students all hated him, and it was the dearest ambition of many to give Mrs. Norris a good kick.
Ученики его ненавидели, и для многих пределом мечтаний было отважиться дать пинка миссис Норрис.
There was a tearing creak and the other crack split open, and out of it Pippin sprang, as if he had been kicked.
Потом, тяжко скрипя, разверзлась другая трещина, и оттуда вылетел Пин, словно ему дали пинка.
He wrenched open the door and as the elf came hurrying up to him, he kicked him right through it.
Он рывком открыл дверь, домовик послушно подбежал к нему, и хозяин пинком вышвырнул его из кабинета.
I’m leaving!” And to the whole class’s amazement, Hermione strode over to the trapdoor, kicked it open, and climbed down the ladder out of sight.
Я ухожу. Ко всеобщему удивлению, Гермиона подошла к люку, пинком открыла его и покинула класс.
Harry and the others were shoved and kicked up broad stone steps into a hallway lined with portraits. “Follow me,” said Narcissa, leading the way across the hall.
— Ведите их в дом! — приказала Нарцисса. Пленников пинками погнали вверх по широким ступеням и втолкнули в просторную прихожую с портретами по стенам. — Следуйте за мной!
Gollum got up on all fours, and backed away for several paces, and then he turned, and as Sam aimed a kick at him he fled away down the path. Sam gave no more heed to him. He suddenly remembered his master. He looked up the path and could not see him. As fast as he could he trudged up the road.
Горлум привстал на четвереньки, попятился, потом повернулся задом и, спасаясь от пинка Сэма, пустился бежать. Сэм тут же забыл о нем, на дороге Фродо уже не было видно, и он изо всех сил заторопился наверх.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test