Translation examples
Judges in the Republic of Karakalpakstan are selected or appointed by the Jokargy Kenes of Karakalpakstan on the proposal of the Chair of the Jokargy Kenes of Karakalpakstan, as previously approved by the President of Uzbekistan.
Судьи Республики Каракалпакстан избираются или назначаются Жокаргы Кенесом Республики Каракалпакстан по представлению председателя Жокаргы Кенеса Республики Каракалпакстан, согласованному с Президентом Республики Узбекистан.
Judges in Karakalpakstan were elected by the Jokargy Kenes, having been proposed by the President of that body.
Судьи в Каракалпакстане избираются Жокаргы Кенесом по представлению Председателя.
EEC Trust Fund for Enhancement of Living Standards in Karakalpakstan -- Republic of Uzbekistan
Целевой фонд ЕЭК для улучшения условий жизни в Каракалпакстане, Республика Узбекистан
In addition to the central scientific centre in Tashkent, the network comprises facilities in every oblast and in Karakalpakstan.
В нее входят, помимо головного научного центра в Ташкенте, его филиалы во всех областях и Каракалпакстане.
475. The Committee is concerned about the high incidence of malnutrition in the State party, in particular in Karakalpakstan.
475. Комитет обеспокоен высоким числом случаев недоедания в государстве-участнике, особенно в Каракалпакстане.
31. The Committee is concerned about the high incidence of malnutrition in the State party, in particular in Karakalpakstan.
31. Комитет обеспокоен высоким числом случаев недоедания в государстве-участнике, особенно в Каракалпакстане.
The dioxin levels in the blood of pregnant women and milk of breastfeeding mothers in Karakalpakstan are five times higher than in Europe.
Содержание диоксина в крови беременных женщин и молоке кормящих матерей в Каракалпакстане в 5 раз выше показателей в Европе.
They are taught in their native language and are required to study the official language (Uzbek and, in Karakalpakstan, Uzbek and Karakalpak) and foreign languages.
Кроме родного языка, на котором ведется преподавание в школе, учащиеся обязаны изучать государственный (узбекский, в Каракалпакстане - также каракалпакский) и иностранные языки.
While noting that the Karakalpakstan, Khorezm and Bukhara regions have developed Regional Plans of Action for Child Wellbeing, the Committee is concerned that these have not yet been adopted.
Отмечая, что в Каракалпакстане, Хорезмской и Бухарской областях были разработаны региональные планы действий по обеспечению благополучия детей, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что эти планы еще не приняты.
This sentence was confirmed by the Judicial College for criminal cases of the Supreme Court of Karakalpakstan on 26 August 2003.
Этот приговор был подтвержден Судебной коллегией по уголовным делам Верховного суда Каракалпакии 26 августа 2003 года.
The customs of abducting brides and paying a dowry persist to some extent in only the Republic of Karakalpakstan, where indigenous Karakalpaks live, in the Tamdin and Kanimekh rayons of Navoi Oblast, and in the Khorezm Oblast.
Обычаи похищения невесты и уплата денежного приданого сохранились частично только в Республике Каракалпакстан, где проживают коренные каракалпаки, Тамдинском и Канимехском районах Навоинской области и в Хорезмской области.
2.3 During the proceedings in the first instance court in Uzbekistan, i.e. the Supreme Court of Karakalpakstan, Mr. Bauetdinov complained about having been forced to admit guilt under torture during the pretrial investigation in Kazakhstan.
2.3 В процессе разбирательства в суде первой инстанции Узбекистана, т.е. в Верховном суде Каракалпакии, г-н Бауетдинов жаловался на то, что под пытками он был вынужден признать свою вину в ходе предварительного следствия в Казахстане.
She submits the communication on behalf of her husband, Zholmurza Bauetdinov, an Uzbek national born in 1960, who at the time of submission of the communication was detained in investigation ward No. 9 in Nukus, Karakalpakstan region (Uzbekistan), awaiting execution following a death sentence imposed on him by the Supreme Court of Karakalpakstan on 15 July 2003.
Сообщение представляется ею от имени ее мужа, Жолмурзы Бауетдинова, гражданина Узбекистана, 1960 года рождения, который на момент представления сообщения содержался в следственном изоляторе № 9 в Нукусе, Каракалпакская область (Узбекистан), в ожидании исполнения смертного приговора, вынесенного Верховным судом Каракалпакии 15 июля 2003 года.
The customs of abducting brides and paying a dowry persist to some extent in the Republic of Karakalpakstan, where indigenous Karakalpaks live, and in the Tamdin and Kanimekh districts of Navoi region, and the payment of the "kalin" (a monetary form of dowry) persists in Khorezm region.
Обычаи похищения невесты и уплата денежного приданого сохранились частично в Республике Каракалпакстан, где проживают коренные каракалпаки, Тамдинском и Канимехском районах Навоинской области, уплата <<калин>> (денежная форма приданного) в Хорезмской области.
38. Mr. Diaconu said that he would like to have information on the Republic of Karakalpakstan, particularly regarding the basis on which it had been established, whether it was an autonomous entity and whether its objective was to gather together the Karakalpaks, who were fewer in number than the Tajiks.
38. Гн Дьякону хотел бы получить информацию о Республике Каракалпакстан, и в частности о том, что послужило основанием для ее создания, пользуется ли она автономией и ставит ли она целью объединить каракалпаков, которые представляют собой меньшинство, менее многочисленное, чем таджики.
In addition, according to the judgment of the Supreme Court of Karakalpakstan, her husband gave conflicting testimony in court, claiming at some stages of the proceedings that he admitted guilt against a promise to be returned to Uzbekistan, while at other times he stated that he was forced to do so under torture.
Кроме того, согласно постановлению Верховного суда Каракалпакии, ее муж давал противоречивые показания в суде, утверждая на определенных этапах судопроизводства, что признал себя виновным в обмен на обещания быть возвращенным в Узбекистан, хотя в других случаях он заявлял, что вынужден был сделать это под пытками.
Mr. Saidov (Uzbekistan) said that Uzbekistan and the Republic of Karakalpakstan worked in close partnership: any differences of opinion could be resolved amicably through an established dispute resolution mechanism and there was a permanent Karakalpak representative in the cabinet of the Uzbek Government to promote open and constructive dialogue.
8. Г-н Саидов (Узбекистан) говорит, что Узбекистан и Республика Каракалпакстан работают в тесном сотрудничестве - любые расхождения во мнениях могут быть разрешены по взаимному согласию посредством установленного порядка урегулирования споров, а в кабинете узбекского правительства есть постоянный представитель Каракалпакии, чтобы способствовать открытому и конструктивному диалогу.
7.3 As to the author's claim under article 6 of the Covenant, the Committee notes that her husband was sentenced to death for having committed a particularly serious crime, that is classified as such under the laws of the State party, by the judgment of the Supreme Court of Karakalpakstan, and that this death sentence was subsequently confirmed by a higher court.
7.3 Относительно утверждения автора согласно статье 6 Пакта Комитет отмечает, что ее муж был приговорен к смертной казни за совершение особо тяжкого преступления, которое классифицируется таким образом законами государства-участника на основе постановления Верховного суда Каракалпакии, и что этот приговор впоследствии был подтвержден вышестоящим судом.
37. Jaslyk prison in Karakalpakstan -- which like the whole Central Asian region was still suffering from the Aral Sea tragedy and regularly experienced extremes of heat and cold -- had been visited by the United States Ambassador accompanied by a Freedom House representative, and by the Independent Expert of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Uzbekistan.
37. Посол Соединенных Штатов, которого сопровождал представитель организации <<Дом свободы>> и независимый эксперт Комиссии по правам человека по положению в области прав человека в Узбекистане, посетил тюрьму <<Яслык>> в Каракалпакии, который как и весь среднеазиатский регион все еще переживает последствия трагедии Аральского моря и регулярно подвергается периодам крайне жаркой и холодной погоды.
Social workers are on post in the relevant clinics of the Republic of Karakalpakstan, Tashkent City and the Fergana province.
В Каракалпакском, Ташкентском городском, Ферганском областном наркологических диспансерах укомплектованы штаты социальных работников.
303. The passport contains, in Uzbek, Russian and English (and in Karakalpak in the Republic of Karakalpakstan), the following information on a citizen's identity:
303. В паспорт вносятся на узбекском, русском и английском языках (а в Республике Каракалпакстан - также на каракалпакском языке) следующие сведения о личности гражданина:
They are taught in their native language and are required to study the official language (Uzbek and, in Karakalpakstan, Uzbek and Karakalpak) and foreign languages.
Кроме родного языка, на котором ведется преподавание в школе, учащиеся обязаны изучать государственный (узбекский, в Каракалпакстане - также каракалпакский) и иностранные языки.
Clinical psychologists work in the National Drug Control Centre, the public out-patient addiction-treatment clinic of Karakalpakstan, and the relevant out-patient clinics in Tashkent City and the provinces of Andizhan, Bokharan, Djizzak, Surkhandarya, Fergana and Kashkadarya.
Клинические психологи работают в Республиканском наркологическом центре, Каракалпакском, Ташкентском городском, Андижанском, Бухарском, Джизакском, Сурхандарьинском, Ферганском и Кашкадарьинском областных наркологических диспансерах.
(d) An official in the town administration of Muinak in the autonomous Karakalpakstan Republic allegedly helped to have a Protestant sports teacher sacked from a local school on 22 July 2003 after he refused to renounce his faith;
d) по утверждениям, официальный сотрудник городской администрации Муйнака в автономной Каракалпакской Республике содействовал увольнению из местной школы 22 июля 2003 года протестанта, работавшего преподавателем физкультуры, после того, как он отказался отречься от своей веры;
Newspapers and journals are published in 11 different languages in Uzbekistan, including national publications in 7 languages: Uzbek, Tajik, Turkmen, Russian, English, Arabic and Korean; regional publications in 2 languages: Uzbek and Russian; and, in the Republic of Karakalpakstan, also in Karakalpak.
В Узбекистане издаются газеты и журналы на 11 языках, из них национальные издания на семи языках: узбекском, таджикском, туркменском, русском, английском, арабском, корейском; областные на двух языках: узбекском и русском; в Республике Каракалпакстан - на каракалпакском.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test