Similar context phrases
Translation examples
Kalu Ram Khambu Rai (M)
Калу Рам Кхамбу Раи (муж.)
In addition, FAO, in collaboration with Catholic Relief Services of Ethiopia, organized two "seed voucher fairs" in Kalu district, South Wollo, in April.
Кроме того, ФАО в сотрудничестве с Католической службой помощи Эфиопии организовала в апреле две <<ярмарки семенных ваучеров>> в округе Калу в Южном Волло.
18. The following persons are said to have been killed: Gopal Krishna Muhuri; Sunil Das Sandhu; Habibur Rahman Kazi; Khorshed; Suvash; Abdul Mannan; Abdul Kashem; Sha Alam; Ansar; Mahir; Lokman; Shariatullah; Hemayet Uddin; Mokbul Ahmed; Azim; Mozahar; Shafiullah; Habibur Rahman; Monir Hossain; Farid; Zakir Hossain; Rabiul Islam; Moslemuddin; Hossain Ali Shuman; Monzer Ali Kalu; Nur Mohammad Mallik; Enayet Sikder; Abdul Alim; Masud; Bahar; Babu; Tajul Islam; Faruk Ahmed; Ramij Salam; Mohammad Yasin; Kalu; Abdul Malek; Liton Ahmed; Abdul Kalam; Shaheen; Noresh Chandra Das; Luftor Nessae; Mohammad Yusuf; Nurunnabi; Mukter Hossain.
18. Были убиты, по сообщениям, следующие лица: Гопал Кришна Мухури; Сунил Дас Сандху; Хабибур Рахман Кази; Хоршед; Суваш; Абдул Маннан; Абдул Кашем; Ша Алам; Ансар; Махир; Локман; Шариатулла; Хемайет Уддин; Мокбул Ахмед; Азим; Мозахар; Шафиулла; Хабибур Рахман; Монир Хоссейн; Фарид; Закир Хоссейн; Рабиул Ислам; Мослемуддин; Хоссейн Али Шуман; Монзер Али Калу; Нур Мохаммад Маллик; Энайет Сикдер; Абдул Алим; Масуд; Бахар; Бабу; Таджул Ислам; Фарук Ахмед; Рамидж Салам; Мохаммад Ясин; Калу; Адбул Малек; Литон Ахмед; Абдул Калам; Шахин; Нореш Чандра Дас; Луфтор Нессаи; Мохаммад Юсуф; Нуруннаби; Муктер Хоссейн.
A joint statement was also provided by: Imani Youth Group, Zo Reunification Organization, Fundación Kalu Ibaky, United Confederation of Taino People, Socio-Cultural & Educational Welfare Association, Centre of Assistance to Local Development Alternatives and New Dawn for Women and Their Development.
Совместное заявление также представили: Молодежная группа имани, Организация объединения народности зо, Фонд Калу Ибаку, Объединенная конфедерация народа таино, Ассоциация по социокультурным вопросам и вопросам обеспечения образования, Центр поддержки альтернативных путей развития на местном уровне, а также организация <<Новые возможности для женщин и их развития>>.
174. The Special Rapporteur transmitted the following allegations of violations of the right to life concerning 16 identified persons and 13 unidentified persons: Ahmed Good Abdi, Ahmed Sanay Farah, Ahmed Sangaab and Hassan Ahmed Sagal, reportedly arrested and killed on 8 August 1996 in Toon-Ceeley by members of the Ethiopian armed forces; Ebissa Addunya, a singer and musician, and Tana Wayessa, reportedly shot and killed on 30 August 1996 by members of the Ethiopian security forces in the former's house in Addis Ababa; 4 unidentified persons reportedly killed on 8 August 1996 in Gabababo; Awal Idire, aged 16, Awal Sani, aged 13, Badiri Shaza, aged 12, and Usen Kalu, aged 12, reportedly killed on 20 July 1996 by members of the Ethiopian armed forces because they had the initials of the Oromo Liberation Front tattooed on their hands; Mohamed Arabi Hirsi, Abdi Mohamed Yare, Gahnug Yusuf Aare, Mohamed Aw Farah Ga'iye, Haye Hirad, alleged to be tribal chiefs and clan elders, reportedly killed on 18 July 1996 by members of the Ethiopian armed forces; Sarecya Seerar Mohamed, her new—born child and eight other unidentified individuals, reportedly killed in mid-August 1996 by members of the Ethiopian armed forces in Qabridaharre (30 September 1996).
174. Специальный докладчик передал следующие утверждения о нарушениях права на жизнь, касающиеся 16 лиц, личность которых установлена, и 13 лиц, личность которых не установлена: Ахмед Гуд Абди, Ахмед Санай Фарах, Ахмед Сангааб и Хассан Ахмед Сагал, которые, по сообщениям, были арестованы и убиты 8 августа 1996 года в Тун-Килее эфиопскими военнослужащими; Эбисса Аддунья, певица и музыкант, и Тана Вайесса, которые, по сообщениям, были убиты 30 августа 1996 года сотрудниками эфиопских сил безопасности в доме Эбиссы Аддунья в Аддис-Абебе; четыре лица, личность которых не установлена и которые, по сообщениям, были убиты 8 августа 1996 года в Габабабо; Авал Идире, 16 лет, Авал Сани, 13 лет, Бадири Шаза, 12 лет и Юзен Калу, 12 лет, которые, по сообщениям, были убиты 20 июля 1996 года эфиопскими военнослужащими в связи с тем, что на их руках были нанесены татуировкой начальные буквы названия Фронта освобождения Оромо; Мохамед Араби Хирси, Абди Мохамед Яре, Гахнуг Юсуф Ааре, Мохамед Ав Фарах Гайе, Хайе Хирад, которые, как утверждается, были вождями племен и старейшинами кланов и были убиты 18 июля 1996 года эфиопскими военнослужащими; Саресиа Сирар Мохамед, ее новорожденный ребенок, и восемь других лиц, личность которых не установлена, которые были убиты в середине августа 1996 года эфиопскими военнослужащими в Кабри-Дахарре (30 сентября 1996 года).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test