Translation for "justino" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Dr. Justino Manuel Vanda
Д-р Хустино Мануэль Ванда
(Signed) Justino DOS RAMOS LIMA
Майор Хустино дос Рамос Лима
Concerning Ciriaco Gutiérrez Quispe, Justino Curro Gutiérrez, Justo Chipana Maldonado and Rafael Curro Gutiérrez, on the one hand, and the Republic of Peru, on the other.
относительно Сириако Гутиерреса Киспе, Хустино Курро Гутиерреса, Хусто Чипаны Мальдонадо и Рафаэля Курро Гутиерреса, с одной стороны, и Республики Перу - с другой.
The detention of Ciriaco Gutiérrez Quispe, Justino Curro Gutiérrez, Justo Chipana Maldonado and Rafael Curro Gutiérrez is declared to be arbitrary being in contravention of articles 9, 10 and 11 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Peru is a party, and falling within category III of the principles applicable in the consideration of the cases submitted to the Working Group.
Задержание Сириако Гутиерреса Киспе, Хустино Курро Гутиерреса, Хусто Чипаны Мальдонадо и Рафаэля Курро Гутиерреса объявляется произвольным, поскольку оно противоречит статьям 9, 10 и 11 Всеобщей декларации прав человека, статьям 9 и 14 Международного пакта о гражданских и политических правах, участником которого является Перу и подпадает под категорию III принципов, применяемых к рассмотрению дел, представленных Рабочей группе.
(a) According to the complaint, Ciriaco Gutiérrez Quispe, Justino Curro Gutiérrez, Justo Chipana Maldonado and Rafael Curro Gutiérrez were arrested by members of the Huantane Infantry Battalion No. 21 of the BIM on 8 April 1992 because of their alleged connection with the Shining Path faction of the Peruvian Communist Party and their alleged responsibility for the murder of Daniel Curro Chambi, Mayor of Ayrampuni, on 21 May 1989.
a) согласно сообщению, Сириако Гутиеррес Киспе, Хустино Курро Гутиеррес, Хусто Чипана Мальдонадо и Рафаэль Курро Гутиеррес были задержаны 8 апреля 1992 года военнослужащими 21-го горно-пехотного батальона, расквартированного в населенном пункте Уантане, по подозрению в причастности к деятельности фракции коммунистической партии Перу "Сендеро луминосо" и совершении убийства 21 мая 1989 года алькальда населенного пункта Айрампуни Даниэля Курро Чамби.
482. On 22 April 1998, the Special Rapporteur forwarded an urgent appeal on behalf of the following persons: Tomás Sánchez Gómez, Nicolás Mazariego Pérez, Antonio López Vázquez, Nicolas López Vásquez, Sebastián González, Mateo González López, Justino Sánchez López, Luis Menéndez Medina and Sergio Valdez Ruvacalba, members of the Tzeltales Association, who were reportedly arrested, on 11 April 1998, in the community of Taniperla, State of Chiapas, by security forces and taken to the State Procurator's office in Tuxtla Gutiérrez, State of Chiapas, where they are being held incommunicado and might be subjected to torture or ill—treatment.
482. 22 апреля 1998 года Специальный докладчик направил призыв к незамедлительным действиям по поводу Томаса Санчеса Гомеса, Николаса Масарьего Переса, Антонио Лопеса Васкеса, Николаса Лопеса Васкеса, Себастьяна Гонсалеса, Матео Гонсалеса Лопеса, Хустино Санчеса Лопеса, Луиса Менендеса Медины и Серхио Вальдеса Рувакальба — членов Ассоциации Тселталес, которые, как сообщается, были задержаны 11 апреля 1998 года в общине Таниперла, штат Чьяпас, сотрудниками сил безопасности и доставлены в прокуратуру штата в Туксла Гутьеррес, штат Чьяпас, где содержались без связи с внешним миром и, возможно, подвергались пыткам и жестокому обращению.
The cases include those of Alberto Ndong Eyama; Martín Puye Topepe; Pedro Esono Mba; Clemente José Obiang Oyana; Ildefonso Nzang Ondó; Antonio Pelico Siesa; Tarcisio Juan Tray; Rafael Sipele Bolopo; Serafín Riokalo Sila; Antonio Kopoboru; Aurelio Losoha Balopa; Claudio Borilo Probi; the couple Ramón Biyogo Oloha and Leocadia Ngo Njenek and their young children; Jesús Marcial Mba Dikombo; Silvestre Orichi; Elvira Behaba Site; Juan Marcos Ntutumu; Eustaquio Alogo Eyang; Esteban Marcoli Sitafa; Rosa Abeme Otong; Anacleto Ngonga Ondo; Baltasar Abaga Obiang; Rafael Mbenk Melango; Antonio Nsue; Pedro Micó; Justino Eló Evono; Agapito Esono and José Abray Kokung.
Достаточно упомянуть случаи таких лиц, как: Альберто Ндонг Эйама; Мартин Пуйе Топепе; Педро Эсоно Мба; Клементе Хосе Обианг Ойяна; Ильдефонсо Нсанг Ондо; Антонио Пелико Сиеса; Тарсисио Хуан Трай; Рафаэль Сипеле Болопо; Серафин Риокало Сила; Антонио Копобору; Аурелио Лосоа Балопа; Клаудио Борило Проби; семья Рамона Бийого Олоа и Леокадии Нго Ньенек с малолетними детьми; Хесус Марсьяль Мба Дикомбо; Сильвестре Оричи; Эльвира Беаба Сите; Хуан Маркос Нтутуму; Эустакио Алого Эйанг; Эстебан Марколи Ситафа; Роса Абеме Отонг; Анаклето Нгонга Ондо; Балтасар Абага Обнанг; Рафаэль Мбенк Меланго; Антонио Нсуе; Педро Мико; Хустино Эло Эвоно; Агапито Эсоно и Хосе Абрай Кокунг.
Accordingly: the sixth district criminal court of the capital, in the name of the law and by virtue of the ordinary jurisdiction exercised by it, administering justice in the first instance, concurring in part with the indictment contained on pages 1544 to 1576 hereby finds Jhonny Justino Peralta Espinoza, whose particulars are contained in his confession on pages 1757 to 1769, and Victor Eduardo Prieto Encinas, whose particulars are unknown ... guilty of the offences of aggravated terrorism and criminal association, defined and penalized by articles 133-II and 132-I of the Penal Code, and hereby sentences them to a custodial penalty of 30 years' imprisonment to be served in the San Pedro de Chonchocoro prison, in addition to payment of reparation for the civil damages and payment of costs to the State and to the claimants for criminal indemnification ... ."
На основании вышеизложенного: судья по уголовным делам 6-го столичного округа именем закона и во исполнение осуществляемой в соответствии с ним общей юрисдикции, рассмотрев дело по первой инстанции и отчасти согласившись с обвинительным заключением (стр. 1544-1576 следственного дела); ПРИЗНАЕТ ДЖОННИ ХУСТИНО ПЕРАЛЬТУ ЭСПИНОСА и ВИКТОРА ЭДУАРДО ПРИЕТО ЭНСИНАС (личные данные первого из которых известны по его показаниям, стр. 1757-1769 следственного дела и личные данные второго из которых неизвестны)... виновными в совершении преступлений терроризма с отягчающими обстоятельствами и организационной деятельности, направленной к совершению преступлений, квалификация которых и меры наказания за которые установлены в статьях 133-II и 132-I Уголовного кодекса, и приговаривает их к лишению свободы на срок 30 лет с отбыванием наказания в пенитенциарном центре "Сан-Педро" в Чончокоро, а также к возложению обязанности возместить ущерб по гражданскому иску и взысканию судебных издержек государства и гражданского истца...".
Inocencio Marcial Cruz, Justino Marcial Pérez (aged 7), Jorge Francisco Marcial, Wilfrido Francisco López, Ernestina Francisco Jiménez (aged 2), Cirilio Ramírez Marcial, Marcelo Marcial Martínez, Crisógono Juárez Martínez, Cándido Bailón Martínez, Luis Pérez Cruz, Ponciano Martínez Ramirez, Alberto Pérez Martínez, Alicia Pérez Martínez, Aureliano Gutiérrez Gutiérrez and Timoteo Martínez Bailón. These inhabitants of the San Lorenzo Texmelucan community, located in the south of the State of Oaxaca, were among those reportedly subjected to ill—treatment, including beatings, burns and threats, in the course of an operation carried out by members of the local police, the judicial police and the army on 24 June 1997 (4 July 1997). On 17 October 1997 the Government reported that police officers had gone to the locality mentioned in order to serve arrest warrants relating to the commission of various offences; however, some distance from the community a group of persons blocked the road, and the police unit therefore withdrew from the area.
245. Иносенсио Марсьяль Крус, Хустино Марсьяль Перес (7 лет), Хорхе Франсиско Марсьяль, Вильфридо Франсиско Лопес, Эрненстина Франсиско Хименес (2 года), Сирилио Рамирес Марсьяль, Марсельо Марсьяль Мартинес, Крисогоно Хуарес Мартинес, Кандидьо Баильон Мартинес, Луис Перес Крус, Понсиано Мартинес Рамирес, Альберто Перес Мартинес, Алисиа Перес Мартинес, Аурелиано Гутьеррес Гутьеррес и Тимотео Мартинес Баилон - жители общины Сан-Лоренсо-Тексмелукан, расположенной на юге штата Оахака, как утверждается, входили в число лиц, которых подвергли жестокому обращению, включая избиения, ожоги и угрозы, в ходе операции, проведенной местной полицией, уголовной полицией и армией 24 июня 1997 года (4 июля 1997 года). 17 октября 1997 года правительство сообщило, что сотрудники полиции выехали в упомянутое место, чтобы привести в исполнение приказы об аресте в связи с совершением различных правонарушений; однако на некотором расстоянии от общины группа лиц перекрыла дорогу, и отряду полиции пришлось покинуть район.
236. Joffre Justino (Portugal).
236. Жоффре Жустину (Португалия).
(Signed) Justino Tavares da Veiga
(Подпись) Жустину Тавареш да Вейга
Joffre Justino (bank accounts frozen)
Жоффре Жустину (банковские счета заблокированы)
It has its base in Lisbon, in the offices of Joffre Justino, and uses the same fax and telephone numbers as several of Justino's companies.
Она базируется в Лиссабоне, Португалия, в офисе Джофре Жустину и использует те же самые номера факсимильной связи и телефонов, что и некоторые компании Жустину.
Adalberto da Costa Jr., Joffre Justino, Leon Dias
<<Адалберту Кошта младший, Джофре Жустину, Леон Диаш
238. The existence of bank accounts and companies belonging to Justino has been brought to the attention of the Portuguese authorities, who were also requested to provide information on the financial and tax affairs of Justino and his companies.
238. О существовании банковских счетов и компаний, принадлежащих Жустину, было доведено до сведения португальских властей, которым было также предложено представить информацию о финансовой и налоговой деятельности Жустину и его компаний.
Joffre Justino, Comissão de Justiça, Paz e Reconciliação em Angola
Жоффре Жустино, Комиссия по вопросам правосудия, мира и примирения в Анголе
The contacts are Joffre Justino, Adalberto da Costa Jr. and Leon Dias.
Контакты осуществляются через Джофре Жустину, Адалберта Кошту младшего и Леона Диаша.
The information is needed to develop a complete profile of Justino and his business entities.
Эта информация необходима для получения полного представления о положении Жустину и его коммерческих предприятий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test