Translation for "jurisdiction given" to russian
Translation examples
Respecting the provisions of the Convention, our countries continue to make progress on eliminating arsenals under their jurisdiction, given the resources available.
Уважая положения этой Конвенции, наши страны продолжают принимать меры по ликвидации арсеналов, находящихся в их юрисдикции, с учетом имеющихся ресурсов.
35. Some delegations expressed the view that this category of crimes should be limited to exceptionally serious violations of international concern; to violations of fundamental protections or particularly serious acts which shocked the conscience of humanity; to situations in which national jurisdiction was unavailable or ineffective to ensure respect for the principle of complementarity and to avoid undermining the existing obligations of States to prosecute or extradite offenders; and to extremely serious situations in which the national courts refused, failed or were unable to exercise jurisdiction given the primary responsibility and interest of a State in maintaining military discipline.
35. Некоторые делегации выразили мнение, что эта категория преступлений должна ограничиваться лишь исключительно серьезными нарушениями, вызывающими озабоченность международного сообщества, и нарушениями основных норм защиты или особо серьезными деяниями, оскорбляющими совесть человечества; ситуациями, в отношении которых национальная юрисдикция отсутствует или является неэффективной в плане обеспечения соблюдения принципа взаимодополняемости и избежания подрыва существующих обязательств государств по привлечению к судебной ответственности или выдаче правонарушителей; и чрезвычайно серьезными ситуациями, в отношении которых национальные суды отказались, не могли или не были способны осуществить юрисдикцию с учетом главной ответственности и интересов государства в поддержании военной дисциплины.
Some delegations expressed the view that this category of crimes should be limited to exceptionally serious violations of international concern; to violations of fundamental protections or particularly serious acts which shocked the conscience of humanity; to situations in which national jurisdiction was unavailable or ineffective to ensure respect for the principle of complementarity and to avoid undermining the existing obligations of States to prosecute or extradite offenders; and to extremely serious situations in which the national courts refused, failed or were unable to exercise jurisdiction given the primary responsibility and interest of a State in maintaining military discipline.
75. Некоторые делегации выразили мнение, что эта категория преступлений должна ограничиваться лишь исключительно серьезными нарушениями, вызывающими озабоченность международного сообщества, и нарушениями основных норм защиты или особо серьезными деяниями, оскорбляющими совесть человечества; ситуациями, в отношении которых национальная юрисдикция отсутствует или является неэффективной в плане обеспечения соблюдения принципа взаимодополняемости и избежания подрыва существующих обязательств государств по привлечению к судебной ответственности или выдаче правонарушителей; и чрезвычайно серьезными ситуациями, в отношении которых национальные суды отказались, не могли или не были способны осуществить юрисдикцию с учетом главной ответственности и интересов государства в поддержании военной дисциплины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test