Translation for "jump on" to russian
Jump on
verb
Translation examples
In conveying the Commission's gratitude, I also note that it certainly was not easy to jump aboard a moving train in the middle of this three-year period.
Выражая признательность от лица Комиссии, я также хотел бы отметить, что, безусловно, было нелегко, образно говоря, вскочить в движущийся поезд в середине этого трехлетнего периода.
You have to jump on it.
Тебе надо вскочить.
Logan refused and jumped on his skateboard and rolled away.
Логан отказался, вскочил на свой скейтборд и укатил.
And then Hercules jumped on Pegasus and flew back.
И тогда Геракл вскочил на Пегаса и полетел назад...
So I jumped on the airplane real quick and untied it.
Так что я поскорее вскочил в вертолет, отшвартовалсл.
I think you jumped on your bike, pedaled home and whacked off.
Думаю, ты вскочил на свой велик, двинул домой и там оттянулся.
Spencer, we jumped on the Andrew train... But he didn't have a motive.
Спенсер, мы вскочили на поезд Эндрю... но у него не было мотива.
So, I was thinking, how about we just jump on a plane and be there?
Я тут подумала, как насчет того что бы вскочить на самолет и быть там?
Do you really want to know what that's all about or are you just gonna jump on another plane when things get too difficult?
Ты правда хочешь знать, что все это значит или ты хочешь вскочить в другой поезд, когда все становится слишком сложно?
I jumped up--and it disappeared.
Я вскочил, исчезло и животное.
Hermione jumped to her feet.
Гермиона вскочила на ноги.
Riddle jumped to his feet;
Реддл вскочил на ноги.
He jumped and sat up on the sofa.
Он вскочил и сел на диване.
Harry jumped to his feet too.
Гарри тоже вскочил на ноги.
They both jumped to their feet.
Одним махом оба вскочили на ноги.
Harry suddenly jumped to his feet.
Гарри резко вскочил на ноги.
Hermione jumped up, looking flustered.
Гермиона взволнованно вскочила на ноги.
Harry and Ron jumped to their feet.
Гарри и Рон одновременно вскочили на ноги.
She jumped up and looked at him, trembling.
Она вскочила с места и, задрожав, смотрела на него.
At the last minute, the couple managed to jump into a taxi, which the assailants hurled stones at.
Преследуемые в последний момент успели запрыгнуть в такси, в которое полетели камни.
Finally, we should no longer imagine development as a high-speed train and inclusion as the effort to enable as many people as possible to jump on to it.
Наконец, мы не должны более воображать, что развитие - это скорый поезд, а социальная интеграция - попытка дать возможность как можно большему числу людей запрыгнуть в него.
Although the driver did not stop, the assailants were able to jump into the back, kill an apprentice with a machete, throw his corpse from the truck and take several bags of food and material from the back of the truck;
Хотя водитель не остановился, нападавшие смогли запрыгнуть на грузовик сзади, убить ученика водителя с помощью мачете, выбросить его труп из грузовика и утащить несколько мешков продовольствия и материалов с грузовика;
Felt like getting a jump on it.
Так и хотелось запрыгнуть.
We need to jump on now, guys.
Мы должны на него запрыгнуть.
Can I not jump on it?
Я не могу запрыгнуть на нее?
Sammy, you're meant to jump on Christian.
Сэмми, ты должен запрыгнуть Кристиану на спину.
Naturally, we jumped on the bandwagon.
Естественно, мы пытались запрыгнуть на подножку этого вагона.
Well, you might just as well jump on up here then.
Ну, тогда можешь запрыгнуть сюда.
Now get ready, 'cause we have to jump on.
Теперь приготовься, потому что нам нужно запрыгнуть.
Listen, you got to jump on the Tommytown Express.
Слушай, ты должен запрыгнуть на Томмитаун Экспресс.
He's waiting for his chance to jump on Raquel.
Он только и ждет возможности запрыгнуть на Ракель.
Or you can open your legs and jump on that mechanical bull.
Или вы можете раздвинуть ноги и запрыгнуть на быка!
“Total control,” said Moody quietly as the spider balled itself up and began to roll over and over. “I could make it jump out of the window, drown itself, throw itself down one of your throats…”
— Полная управляемость, — тихо заметил Грюм, когда паук сжался в комок и стал перекатываться по столу. — Я могу заставить его выскочить из окна, утопиться, запрыгнуть в горло кому-нибудь из вас…
Little stupid, they got the jump on me, Al.
Я сглупил, они обскакали меня, Эл.
Somehow he found out when we're announcing, And he's trying to get the jump on us.
Как-то он узнал о наших планах, и пытается обскакать нас.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test