Translation for "judice" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The case is currently sub judice.
Дело находится на рассмотрении суда.
(e) The following cases are still under investigation or sub judice:
e) Изложенные ниже случаи по-прежнему расследуются или находятся на рассмотрении суда:
There had been convictions, and some cases were still sub judice.
Несколько человек были осуждены, а ряд дел до сих пор находятся на рассмотрении суда.
(a) Information on matters which are sub judice or subject to criminal or disciplinary enquiry, if the disclosure disturbs the course of the proceedings;
а) информации по вопросам, которые пока еще находятся на рассмотрении суда или которые изучаются в рамках уголовного или дисциплинарного расследования, если ее разглашение нарушит ход разбирательства;
It was suggested that the Security Council should reconsider whether it could remain seized of the issue, which was sub judice in the Court.
Была высказана идея о целесообразности пересмотра Советом Безопасности вопроса о том, может ли он сохранять в своей повестке дня вопрос, который находится на рассмотрении Суда.
The allegations under article 6 were not materially different to the claims under article 7, which were currently sub judice.
Утверждения по поводу статьи 6 фактически не отличаются от жалоб по статье 7, которые в настоящее время находятся на рассмотрении суда.
Information on m 1) matters which are sub judice, or subject to criminal or disciplinary enquiry, if the - if disclosure could disturbs the course of the proceedings;
информации по вопросам, которые пока еще находятся на рассмотрении суда или которые затрагиваются в рамках уголовного или дисциплинарного расследования, если ее разглашение нарушит ход разбирательства;
On the argument that the case is sub judice, she submits that such an argument would preclude the taking of any acts, steps or procedures in the international arena and render them nugatory.
В связи с аргументом о том, что данное дело по-прежнему находится на рассмотрении суда, она утверждает, что подобный аргумент будет препятствовать принятию любых мер, шагов или процедур на международной арене и сделает их бесполезными.
Any person who considers any impairment of his rights of data protection or access to public information may apply to the ombudsman, except where the case is sub judice.
Любое лицо, которое констатирует любое нарушение его прав на защиту данных или на доступ к общественной информации, может обращаться к омбудсмену, за исключением тех дел, которые находятся на рассмотрении суда.
- Sub judice, tovarich... vodka Stolichnaya, kurva...
-"На рассмотрение суда, товарищ... водка Столичная, курва, блядь, в рот...
For reasons of sub judice, none of this can go out until after the trial...
Дело находится на рассмотрении суда, поэтому ничто из этого материала не выйдет в эфир до судебного разбирательства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test