Translation for "judea" to russian
Judea
noun
Similar context phrases
Translation examples
46. On 29 January 1995, discussion began at the Police Ministry on the sealing of the borders with Judea and Samaria, the West Bank.
46. 29 января 1995 года в министерстве полиции были начаты дискуссии по вопросу о закрытии границ на Западном берегу с Иудеей и Самарией.
(b) Israel should stop employing the term "Judea and Samaria" since the term enshrined in the Interim Accords was "the West Bank";
b) Израиль должен прекратить использование термина "Иудея и Самария" с учетом того, что во Временном соглашении используется термин "Западный берег";
The campaign reportedly included plane flights over Judea and Samaria (West Bank) and a film, currently in the early stages of production.
По имеющимся сообщениям, в рамках этой кампании производятся полеты над Иудеей и Самарией (Западный берег) и в настоящее время начата съемка фильма.
The West Bank and Gaza Strip were not Judea and Samaria, and the settlements could not be considered to be security measures for Israel: on the contrary, they constituted a threat to peace in the region.
Западный берег и сектор Газа не являются ни Иудеей, ни Самарией, и Израиль не может рассматривать создание поселений в качестве средства безопасности при том, что они создают опасность и угрозу миру в регионе.
(e) Agreement to renew negotiations on the "safe passage" of goods and people between Gaza and Judea and Samaria with the intention to conclude an agreement within a week of the Wye River Memorandum's entering into force.
e) договоренности возобновить переговоры о "безопасном перемещении" товаров и людей между Газой и Иудеей и Самарией с намерением заключить соглашение в течение недели после вступления в силу Меморандума Уай Ривер.
286. On 30 November, the Judea and Samaria (West Bank) district police detained for questioning four Palestinians and five settlers from Hebron on suspicion of involvement in a violent confrontation in the town.
286. 30 ноября полиция области Иудея и Самария (Западный берег) задержала для допроса четырех палестинцев и пять поселенцев из Хеврона по подозрению в участии в столкновении на территории города, в ходе которого имело место насилие.
Thus, over 13,500 Palestinians live in the Closed Zone, obliged to have permits to live in their own homes (see Order Regarding Security Regulations (Judea and Samaria) (No. 378) 5730/1970).
Таким образом, в закрытой зоне проживает более 13 500 палестинцев, которые, для того чтобы жить в своих собственных домах, обязаны иметь разрешения (см. Приказ о режиме безопасности (Иудея и Самария) (№ 378) 5730/1970).
Steeped in biblical lore and exceptionally aware of the subtleties of the founding texts and of the historic journey of the Jewish people, François Mitterand could not ignore Israel's ancestral rights to what was Judea for many centuries.
Будучи хорошо знакомым с библейскими преданиями и прекрасно осведомленным о тонкостях основополагающих текстов и исторического пути еврейского народа, Франсуа Миттеран не мог игнорировать права Израиля на территорию, которая на протяжении многих веков была Иудеей.
The Prime Minister spoke about the Palestinian statements without even looking at what is said by the Israeli officials, while he himself uses expressions such as Judea and Samaria to describe our occupied Palestinian territory — to describe the West Bank.
Премьер-министр упомянул палестинские заявления, даже не обращая внимание на то, что говорят израильские должностные лица, да и он сам употребляет такие названия, как Иудея и Самария, применительно к нашей оккупированной палестинской территории - Западному берегу.
Mr. Jacob (Israel): Israel welcomes with open arms the Christian pilgrims from across the globe who will come to celebrate the two thousandth anniversary of the birth of Jesus in the ancient land then known as Judea.
Г-н Джейкоб (Израиль) (говорит по-английски): Израиль с распростертыми объятиями готов принять у себя паломников-христиан, которые прибудут из всех уголков планеты, чтобы отпраздновать двухтысячную годовщину рождения Иисуса на древней земле, называвшейся в то время Иудеей.
And Judea's not fond of the emperor.
Но Иудея его не любит.
But it's Judea, Dad, cheese melts.
Но это Иудея, пап, сыр бы расплавился
And yet you struggle to control a minor province like Judea.
А теперь ты с трудом контролируешь такую малую провинцию как Иудея.
In the year of our Lord Judea, for nearly a century, had lain under the mastery of Rome.
В год Рождества Христова Иудея уже почти век была под Римской Империей.
It will seem as if the whole of Judea is united and accepts Rome as its master.
Будет выглядеть так, словно вся Иудея объединилась и приняла Рим как своего господина.
In the 23rd year of my reign, in the province of Judea, Jesus of Nazareth was born.
На 23-ий год моего правления в провинции Иудея родился Иисус из Назарета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test