Translation for "journey and" to russian
Translation examples
In short, it was a Hajj (pilgrimage) journey.
По сути дела это было паломническое путешествие, хадж.
May God be with us on our journey.
Пусть же в этом путешествии нам сопутствует Господь Бог.
The film-maker was on the journey he filmed.
Он сам участвовал в таком путешествии, которое он и заснял на пленку.
This milestone gathering is not the end but the beginning of our journey.
Этот эпохальный форум не конец, но лишь начало нашего путешествия.
As with any journey, the last mile is often the longest.
Как и в любом путешествии, последняя миля часто дается труднее всего.
This meeting on interfaith dialogue must be the beginning of a new journey for our nations, in the immortal word of my beloved wife, a journey of reconciliation.
Это заседание по межрелигиозному диалогу должно быть началом нового путешествия для наших государств, путешествия, по остающемуся вечно живым выражению моей любимой жены, проникнутого идеями примирения.
We wish them courage, wisdom and perseverance in their difficult journey.
Мы желаем им мужества, мудрости и настойчивости в этом трудном путешествии.
It has been said that "the journey of a thousand miles begins with a single step".
Как говорят, "тысячемильное путешествие начинается с единичного шага".
By any measure, the twentieth century was a remarkable journey for the people of Tuvalu.
ХХ век для народа Тувалу был во всех смыслах замечательным путешествием.
Let us consider this special session as a special journey.
Давайте рассматривать данную специальную сессию как своего рода путешествие.
For a safe journey and... a quick return home.
О безопасном путешествии... и быстром возвращении домой.
So I wish you a safe journey and every success.
Желаю вам безопасного путешествия и всяческих успехов.
'It's a long journey, and nothing stays the same.
Это долгое путешествие, и ничто не остаётся прежним.
One of us says something about journey and destination.
Кто-то из нас говорил в путешествии и цели.
A man goes on a journey, and a stranger comes to town.
Человек путешествует и незнакомец приезжает в город.
It's simple: a couple, a journey, and then a bit of sex.
Речь пойдет о паре, ...путешествиях и сексе.
Have a safe journey, and, uh -- And to your good health!
Желаю вам безопасного путешествия и э... ваше здоровье!
Love is always the result of a journey and an experience.
Любовь - это результат долгого путешествия и большого опыта.
Let's get back to the magic journey and wrap up.
Давайте вернемся к нашему волшебному путешествию и быстренько закруглимся.
My Unexpected Journey.
Мое нечаянное путешествие.
And the journey’s finished.
Да, вроде кончилось наше путешествие.
The journey has tired me greatly.
Путешествие меня сильно утомило.
«It's a pretty long journey.
– Долгое, очень долгое путешествие!
The rest of the journey passed pleasantly enough;
Остаток путешествия был очень приятным.
“Feeling up to a long journey?” he asked her.
— Ты готова к долгому путешествию? — спросил он.
So passed the third day of their journey with Gollum.
Тянулись третьи сутки их путешествия с Горлумом.
It was made by the Lake-men for long journeys.)
Обычно корм для долгих путешествий готовят озерники.
I hope you will drink to our good journey.
Надеюсь, вы выпьете за наше счастливое путешествие.
‘To the end of the journey — in the end,’ said Gandalf.
– И потом – дальше, – ответил Гэндальф, – к концу путешествия… в конце концов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test