Translation examples
6. In order to enhance the quality of the report, in February 2010, China and Australia jointly held a symposium on the drafting of implementation reports.
6. Чтобы повысить качество настоящего доклада, в феврале 2010 года Китай и Австралия совместно провели симпозиум по вопросу о составлении докладов об осуществлении.
In order to assess this issue, the Committee and the Ad Hoc Group of Experts on Electric Power jointly held a Roundtable on Facilitating Investment in the Electricity Sector in the Transition Economies.
Чтобы дать оценку этой проблеме, Комитет и Специальная группа экспертов по электроэнергии совместно провели совещание "за круглым столом", посвященное содействию инвестициям в сектор электроэнергетики стран с переходной экономикой.
In addition, in September 2005, UNIDIR and the Department for Disarmament Affairs jointly held an information briefing on the Sixth Review Conference for States Parties to the Biological and Toxin Weapons Convention.
Кроме того, в сентябре 2005 года ЮНИДИР и Департамент по вопросам разоружения совместно провели информационный брифинг, посвященный шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции о биологическом и токсинном оружии, для участвующих в ней государств.
In 2006, UNHCR and the Government has jointly held training seminars to correct some shortcomings among refugee-protection officials in charge of an estimated number of 81,037 refugees.
В 2006 году УВКБ и правительство совместно провели обучающие семинары для устранения некоторых недостатков в работе должностных лиц, занимающихся вопросами защиты беженцев, под опекой которых находится, по оценкам, 81 037 беженцев.
13. The Royal Society, ICSU and IAP jointly held a workshop at the Royal Society in London from 4-6 September 2006 to consider new scientific and technological developments relevant to the operation of the BWC.
13. Королевское общество, МСНС и МГМП совместно провели в Королевском обществе в Лондоне 4 - 6 сентября 2006 года практикум по рассмотрению новых научно-технологических разработок, имеющих отношение к функционированию КБО.
Following a successful inaugural meeting, the Institute, the Department for Disarmament Affairs and the Centre for Humanitarian Dialogue jointly held a third meeting in Geneva in November 2002, entitled "Disarmament, health and humanitarian action: putting people first".
После первого, успешно проведенного совещания, ЮНИДИР, Департамент по вопросам разоружения и Центр за гуманитарный диалог совместно провели в ноябре 2002 года в Женеве третье совещание по теме <<Разоружение, здравоохранение и гуманитарная деятельность: главное внимание -- людям>>.
(b) The Institute and the public prosecutors office of Japan jointly held a regional forum on good governance for East-Asian countries in Tokyo on 10 and 11 December on the theme of strengthening domestic and international cooperation for the effective investigation and prosecution of corruption;
b) 10 и 11 декабря в Токио Институт и Генеральная прокуратура Японии совместно провели региональный форум по вопросам надлежащего управления для стран Восточной Азии "Укрепление внутригосударственного и международного сотрудничества для обеспечения эффективного расследования и судебного преследования коррупционных преступлений";
As part of their continuing cooperation, from 1 to 5 December, UNOWA and OHCHR jointly held a training-of-trainers session in human rights-based approaches to programming for representatives of United Nations country teams in West Africa.
В рамках своего продолжающегося сотрудничества ЮНОВА и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека 1 - 5 декабря совместно провели для представителей страновых групп Организации Объединенных Наций в Западной Африке мероприятие по подготовке инструкторов, посвященное правозащитным подходам к составлению программ.
In April 2009, the Chinese Government and IAEA jointly held the International Ministerial Conference on Nuclear Energy in the Twenty-first Century in China, giving a boost to communication and cooperation in the international nuclear energy industry and contributing to the global development of nuclear energy.
В апреле 2009 года правительство Китая и МАГАТЭ совместно провели в Китае Международную конференцию министров по ядерной энергии в XXI веке, которая послужила стимулом для расширения обменов и сотрудничества в рамках международной атомной отрасли и способствовала развитию ядерной энергетики на глобальном уровне.
On 18 October, the mission, in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), provided training on gender-related issues to 40 traditional community leaders and, separately, to 50 Government police officers in El Geneina. On 24 November, the mission and the Southern Darfur State Committee on Gender-Based Violence jointly held a sexual and gender-based violence sensitization workshop in Nyala for 50 imams (religious leaders).
Действуя в сотрудничестве со Структурой Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин (<<ООНженщины>>), миссия устроила 18 октября инструктаж по гендерным вопросам для 40 традиционных общинных лидеров и (отдельно) для 50 служащих государственной полиции в ЭльГенейне. 24 ноября миссия и Комитет штата Южный Дарфур по борьбе с насилием на гендерной почве совместно провели в Ньяле для 50 имамов (религиозных лидеров) разъяснительный семинар по проблеме сексуального и гендерно мотивированного насилия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test