Translation examples
Information materials on the pilot project entitled "Girls and job-finding" for careers lessons at various schools (North Rhine-Westphalia)
- Информационные материалы по экспериментальному проекту "Девушки и поиск работы", предназначенному для проведения в различных школах занятий по вопросам профессиональной деятельности (Северный Рейн - Вестфалия)
It is expected that 20 women who have been victims of human trafficking would be included in active job finding and standard employment programmes of the National Employment Agency, in order to ensure their inclusion in the labour market.
Ожидается, что 20 женщин, которые стали жертвами торговли людьми, будут подключены к активных поискам работы и охвачены стандартными программами стимулирования занятости, осуществляемыми Национальным агентством по вопросам занятости, с целью обеспечить их выход на рынок труда.
Job seekers who need to find new jobs urgently, such as family breadwinners, are given extra support in which an assigned staff member assists them throughout the entire job-finding process, from identifying vacancies to actually getting them employed.
Лицам из числа основных кормильцев в семье, которым требуется безотлагательная помощь в поисках работы, предоставляется дополнительная поддержка, которая подразумевает закрепление за таким соискателем специально выделенного для этой цели сотрудника, который оказывает такому лицу содействие в течение всего процесса поисков нового места работы, начиная с выявления вакансий и заканчивая реальным наймом на работу.
The assistance of Firooznia Charity Institute is as follows: (a) dowry: Firooznia presented dowry to 176 young couples; (b) treatment and Aid Department: Firooznia referred patients to medical centres for examination, surgery, drug preparation and treatment; (c) social work: the task of this section is to provide psychology training and free consultation for women covered and their children to resolve spiritual matters; (d) entrepreneurship: more than 100 women householders were employed by the Ministry of Labour and Social Affairs and job-finding centres.
Благотворительной организацией <<Фирузния>> была оказана следующая помощь: a) приданое: <<Фирузния>> обеспечила приданое для 176 молодых пар; b) медицинская и иная помощь: <<Фирузния>> направляла пациентов в медицинские центры для прохождения обследования, на операцию, прохождение курса медикаментозного и иного лечения; c) общественная работа: цель этой деятельности заключается в предоставлении психологической помощи и бесплатных консультаций для соответствующих женщин и их детей в целях решения моральных проблем; d) предпринимательство: свыше 100 женщин-глав домашних хозяйств получили работу в министерстве труда и социальных дел и центрах оказания помощи в поиске работы.
9. Stresses that human resources development strategies should include measures to reduce unemployment and underemployment among young men and women and the long-term unemployed, who have been disproportionately affected by slow growth in jobs recovery, and to integrate underutilized human resources into the labour market through policies that promote skills development and productivity and reduce barriers to employment, particularly gender barriers, including by providing incentives for recruiting, retaining and retooling, assistance in job-finding and job-matching and vocational and on-the-job training, and by promoting, inter alia, youth entrepreneurship;
9. подчеркивает, что стратегии развития людских ресурсов должны предусматривать меры, призванные сократить масштабы безработицы и неполной занятости среди молодых мужчин и женщин и хронических безработных, которые непропорционально сильно страдают от медленного восстановления числа рабочих мест, и сделать не полностью задействованные людские ресурсы составной частью активной рабочей силы посредством проведения политики, стимулирующей развитие профессиональных навыков и повышение производительности труда и предусматривающей снижение барьеров на пути к трудоустройству, особенно барьеров гендерного характера, в том числе посредством создания стимулов для найма, удержания и переподготовки работников, оказания помощи в трудоустройстве и поиске работы, соответствующей имеющейся квалификации, и организации профессионально-технического обучения и обучения без отрыва от работы, а также посредством поощрения, в частности, молодежного предпринимательства;
13. Stresses that human resources development strategies should include measures aimed at reducing unemployment and underemployment among young men and women and the long-term unemployed, who have been disproportionately affected by slow growth in jobs recovery, and to integrate underutilized human resources into the labour market through policies that promote skills development and productivity and reduce barriers to employment, including gender barriers, including by providing incentives as appropriate for recruiting, retaining and retooling, assistance in job-finding and job-matching and vocational and on-the-job training, and by promoting, inter alia, youth entrepreneurship, noting in this regard the call for action by the International Labour Conference;
13. подчеркивает, что стратегии развития людских ресурсов должны предусматривать меры, направленные на сокращение масштабов безработицы и неполной занятости среди молодых мужчин и женщин и хронических безработных, которые в наибольшей степени страдают от медленного восстановления числа рабочих мест, и сделать не полностью задействованные людские ресурсы составной частью активной рабочей силы посредством проведения политики, стимулирующей развитие профессиональных навыков и повышение производительности труда и предусматривающей облегчение процесса трудоустройства, включая устранение препятствий гендерного характера, в том числе посредством создания стимулов в надлежащих случаях для найма, удержания и переподготовки работников, оказания помощи в трудоустройстве и поиске работы, соответствующей имеющейся квалификации, и организации профессионально-технического обучения и обучения без отрыва от работы, а также посредством поощрения, в частности, молодежного предпринимательства, отмечая в этой связи призыв к действию, с которым выступила Международная конференция труда;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test