Translation for "jiddah" to russian
Similar context phrases
Translation examples
A Government-chartered ship transported 2.8 per cent of the returnees from Jiddah to Karachi.
Зафрахтованное правительством судно доставило 2,8 процента возвращавшихся лиц из Джидды в Карачи.
Affluent Sri Lankans are reported to have flown home directly out of Baghdad, Jiddah and Riyadh.
Согласно сообщениям, обеспеченные граждане Шри-Ланки вылетели на родину непосредственно из Багдада, Джидды и Рияда.
On Wednesday, 17 March 1999, another aircraft violated Saudi airspace as it was heading towards Jiddah.
В среду, 17 марта 1999 года, еще один самолет нарушил воздушное пространство Саудовской Аравии, направляясь в Джидду.
Ahmad Muhammad Abdulwahhab al-Shibli -- mother's name: Jiddah -- born in 1976 Mulhim Tarish al-Rubay`i
Ахмед Мухаммед Абдулваххаб аш-Шибли; имя матери: Джидда; год рождения: 1976
Nevertheless, the captain appeared to ignore this warning and continued on his path, landing at King Abdul-Aziz International Airport in Jiddah.
Тем не менее командир корабля проигнорировал это предупреждение и продолжил свое движение, приземлившись в международном аэропорту Короля Абдель Азиза в Джидде.
Further consultations among the Somali factions were held in Jiddah, Saudi Arabia, in September 1995 at the invitation of the Organization of the Islamic Conference (OIC).
Дальнейшие консультации между сомалийскими группировками состоялись, по приглашению Организации Исламская конференция (ОИК), в сентябре 1995 года в Джидде, Саудовская Аравия.
We have the honour to inform you that on Tuesday, 16 March 1999, an Iraqi aircraft headed for Jiddah violated the airspace of the Kingdom of Saudi Arabia.
Имеем честь информировать Вас о том, что во вторник, 16 марта 1999 года, иракский самолет нарушил воздушное пространство Королевства Саудовской Аравии, направляясь в Джидду.
The first group of Pakistanis fled across the Kuwaiti-Saudi Arabian border, arriving in Jiddah from where they were flown home by their Government.
Первая группа пакистанцев, спасаясь бегством, пересекла границу между Кувейтом и Саудовской Аравией и прибыла в Джидду, откуда она была доставлена воздушным транспортом на родину на средства правительства их страны.
The European Union welcomes the ratification of the treaty on the demarcation of the sea and land borders between the Kingdom of Saudi Arabia and the Republic of Yemen signed on 12 June 2000 in Jiddah.
Европейский союз с удовлетворением отмечает ратификацию договора о демаркации морской и сухопутной границы между Йеменской Республикой и Королевством Саудовская Аравия, который был подписан 12 июня 2000 года в Джидде.
Five part-time members, consisting of the President of the Court of Cassation or his deputy, the Deputy Minister of Justice and three of the most senior presidents of the general courts at Makkah, Al-Madinah, Riyadh, Jiddah, Dammam and Jizan.
ii) пяти непостоянных членов в составе Председателя Кассационного суда или его заместителя, заместителя министра юстиции, трех самых старших по званию председателей судов общей юрисдикции в Мекке, Медине, ЭрРияде, Джидде, Даммаме и Джизане.
His family is in Jiddah, and he can't afford a lawyer.
Его семья находится в Джидде, он неможет позволить себе адвоката
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test