Translation for "jewish homes" to russian
Translation examples
He was concerned to note, for example, that the very first chapter of the booklet opened with a reference to the establishment of a Jewish home in Palestine.
Оратор с беспокойством отмечает, например, то, что уже первый раздел буклета начинается с упоминания о создании Еврейского дома в Палестине.
If the advocacy by the Head of the Jewish Home Party, Naftali Bennett, for changing the rules of engagement is successful, it will imbue settlers with a greater sense of impunity.
Если стремление главы партии "Еврейский дом" Нафтали Беннета изменить правила задействования военнослужащих увенчается успехом, это придаст поселенцам еще большую уверенность в своей безнаказанности.
In just one abhorrent example, Ayelet Shaked, a member of the "Jewish Home" party, issued a call on Facebook to ethnically cleanse the land, declaring that "the entire Palestinian people is the enemy".
Вот один из таких отвратительных примеров: член партии <<Еврейский дом>> Айелет Шакед призвала на сайте <<Фейсбук>> к этнической чистке этой земли, объявив, что <<весь палестинский народ является врагом>>.
295. On 2 January, the United States of America expressed displeasure at the laying of a cornerstone on 31 December 1997 for new Jewish homes in the West Bank settlement of Beit El.
295. 2 января Соединенные Штаты Америки выразили недовольство в связи с состоявшейся 31 декабря 1997 года закладкой фундамента новых еврейских домов в поселении Бейт-Эль на Западном берегу.
355. On 13 February, Deputy Education Minister Moshe Peled declared that his Tsomet party would leave the Coalition unless the Government went ahead with plans to build Jewish homes in East Jerusalem. (Jerusalem Post, 14 February)
355. 13 февраля заместитель министра по вопросам образования Моше Пелед объявил, что его партия "Цомет" выйдет из коалиции, если правительство продолжит осуществлять планы создания еврейских домов в Восточном Иерусалиме. ("Джерузалем пост", 14 февраля)
I found them in a Jewish home.
Я нашел это в еврейском доме.
Germans go into Jewish homes and take furniture, valuables, anything.
- Немцы приходят в еврейские дома и берут всё, что хотят. Мебель, ценности, всё подряд. - Правда?
But even peasant cooks in Jewish homes, knew that the soup must be sour and only slightly sweet, and in any case not the other way around - sweet and a little sour, as it is accepted by the Poles, that pour sugar in everything in the world beyond measure.
Но даже крестьянки, кухарки в еврейских домах, знают, что борщ должен быть кисловатым и чуть-чуть сладким, а ни в коем случае не наоборот - сладким и чуть кисловатым, как это принято у поляков, всё на свете делать сладким сверх всякой меры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test