Translation for "jean jacques rousseau" to russian
Translation examples
(cc) Jean Jacques Rousseau University (UNIJJAR), 2002;
cc) Университет им. Жана-Жака Руссо (УНИЖЖАР), 2002 год
In the mind of Jean-Jacques Rousseau, democracy is the ontological and functional transformation of the subject into a citizen.
По мнению Жан-Жака Руссо, демократия является онтологической и функциональной трансформацией человека в гражданина.
Jean-Jacques Rousseau wrote: "In the relationship between the weak and the strong, it is liberty that oppresses and the law that liberates."
Жан-Жак Руссо пишет: "В отношениях между слабым и сильным угнетает свобода, а освобождает закон".
This is a moral duty we all owe to Jean-Jacques Rousseau and to all the heroes who have died over the course of time defending his ideals.
Это наш нравственный долг перед Жан-Жаком Руссо и перед всеми героями, которые погибли, защищая его идеалы.
It had been dismissed by numerous thinkers, including Jean—Jacques Rousseau, who had emphasized the indivisible nature of the State, beyond any differences between the functions of its various organs.
Его отвергали многие мыслители, в частности Жан Жак Руссо, который подчеркивал неделимый характер государства, независимо от различий, существующих между властями и их различными органами.
The human right to food has to be implemented by all States, by all intergovernmental organizations and by all non-State actors, including multinational corporations. As Jean Jacques Rousseau wrote 246 years ago in the Social Contract:
Право человека на питание должно осуществляться всеми государствами, всеми межправительственными организациями и всеми негосударственными субъектами, включая многонациональные корпорации. 246 лет назад Жан-Жак Руссо писал в своем сочинении "Об общественном договоре":
19. Quoting Jean-Jacques Rousseau, who in "The Social Contract" affirmed that "between the weak and the strong, freedom oppressed and law liberated", the Special Rapporteur reiterated that the right to food was a requirement to be met in all urgency.
19. Цитируя Жан-Жака Руссо, который в сочинении " Об общественном договоре" утверждал, что "между слабым и сильным угнетает свобода, а освобождает закон", Специальный докладчик вновь напоминает, что право на питание является потребностью, которую необходимо удовлетворить самым срочным образом.
For centuries it has been the role of poets and novelists to use literature to promote a more ethical order, from Aristophanes to Ibn Rushd, Erasmus of Rotterdam, Jean-Jacques Rousseau, Friedrich von Schiller, Harriet Beecher Stowe, Wilfred Owen, Lu Xun, Anna Akhmatova, Gabriel García Márquez, Vaclav Havel, Arundhati Roy and Wole Soyinka.
В течение веков поэты и писатели используют литературу для содействия установлению более нравственного порядка: от Аристофана до Ибн-Рашда, Эразма Роттердамского, Жан-Жака Руссо, Фридриха Шиллера, Гарриет Бичер-Стоу, Вилфреда Оуна, Лу Синя, Анны Ахматовой, Габриэля Гарсиа Маркеса, Вацлава Гавела, Арундхати Роя и Воле Шойинки.
Pursuant to the principles of the humanistic and environmentally friendly republic we have established in Madagascar, about which our President spoke at length at his inauguration before the supreme court, our Government's major concern, with a view to reconciling individuals with their brethren — for, according to Hobbes in his De Cive, “Man to Man is an arrant Wolfe”, “homo homini lupus,” and, according to Jean-Jacques Rousseau in Du Contrat social, man is born good but society corrupts him — and with their environment, is the eradication of poverty.
В соответствии с принципами гуманистической и проводящей экологически благоприятную политику республики, которую мы создали на Мадагаскаре и о которой наш президент подробно говорил в своей речи в верховном суде при вступлении в должность, основная забота нашего правительства, целью которого является примирение людей с себе подобными и с окружающей средой, - это ликвидация нищеты, потому что согласно Гоббсу ("О гражданине"), "Человек человеку волк" ("homo homini lupusest"), а согласно Жан-Жаку Руссо ("Об общественном договоре"), человек рождается для добра, а общество развращает его.
You might pay Jean-Jacques Rousseau a visit in the meantime.
А пока можете навестить Жан-Жака Руссо.
Chapter eight in which Jacob will meet a certain Jean Jacques Rousseau and they will make a good deal.
Глава восьмая, в которой Якоб встречает некоего Жана-Жака Руссо и производит с ним выгодный обмен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test