Similar context phrases
Translation examples
A/Fattah Jabarin
А/Фаттах Джабарин
Mr. Shawan Jabarin
Г-ну Шавану Джабарину
8. Yet Mr. Jabarin has never been brought to trial.
8. Тем не менее дело г-на Джабарина никогда не передавалось в суд.
If that be so and if the Government is in possession of substantial evidence of Mr. Jabarin's involvement in terrorist activities, the Government is obliged to charge and bring Mr. Jabarin to trial in the event it chooses to arrest him.
При этом допущении и в случае, если правительство имеет существенные доказательства участия г-на Джабарина в террористической деятельности, оно обязано предъявить г-ну Джабарину обвинение и передать его дело в суд, если хочет арестовать его.
Concerning: Sha'ban Rateb Jabarin, on the one hand, and the State of Israel, on the other.
относительно Шабана Ратеба Джабарина, с одной стороны, и государства Израиль - с другой.
In the said communication an appeal was also made to the Government of Israel, in a purely humanitarian spirit, to consider Mr. Jabarin's release from prison and for the Government to do its utmost to guarantee Jabarin's right to liberty and security.
В вышеупомянутом сообщении к правительству Израиля был также обращен призыв, чисто в гуманитарном плане, рассмотреть вопрос об освобождении г-на Джабарина из тюрьмы и приложить все усилия для того, чтобы гарантировать право Джабарина на свободу и безопасность.
Sufiyan Salem Abed El-Rabu Sabih or Jabarin, 26 or 27
Суфиян Салем Абед эр-Рабу Сабих или Джабарин, 26-27 лет
Thus article 78 cannot provide a justification for Mr. Jabarin's administrative detention.
Таким образом, статья 78 не может служить обоснованием административного задержания г-на Джабарина.
In A.C.C. 8613/96 Jabarin v. The State of Israel (27.11.00), the Supreme Court accepted Mr. Jabarin's appeal and acquitted him from his conviction according to Article 4 of the Prevention of Terror Ordinance.
306. По делу АС. 8613/96, Жабарин против Государства Израиль (27.11.00) Верховный суд принял апелляцию г-на Жабарина и отменил вынесенный ему приговор по статье 4 Указа о предотвращении террора.
Mr. Jabarin was convicted by the District Court in supporting a terrorist organization, due to the publication of three articles encouraging the tossing of stones and explosive bottles.
Г-н Жабарин был признан Окружным судом виновным в оказании поддержки террористической организации путем публикации трех статей, в которых содержатся призывы бросать камни и бутылки с зажигательной смесью.
In the same incident, two elderly persons who live in the area were injured while they were inside their home." (Mr. Mahmoud Jabarin, witness no. 20, A/AC.145/RT.640)
В результате этого же инцидента получили ранения двое престарелых лиц, которые проживают в этом районе и в момент инцидента находились у себя дома". (Г-н Махмуд Жабарин, свидетель № 20, А/АС.145/RТ.640)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test