Translation for "it was was away" to russian
Translation examples
Also, immediately following our telephone conversation I tried to reach her by telephone, but she was away on a trip.
К тому же сразу же после нашего телефонного разговора я попыталась связаться с ней по телефону, однако она отсутствовала, поскольку находилась в отъезде.
I too have been away, attending the meeting of the Federation's Administrative Council held in Lisbon from 27 October to 2 November.
Да и сама я отсутствовала, поскольку находилась на заседании Административного совета Федерации, которое проходило в Лиссабоне с 27 октября по 2 ноября.
The woman also complained that she was sexually harassed by the soldiers on two occasions, one of which was when her husband was away visiting relatives on the occasion of Ramadan.
Женщина также пожаловалась, что два раза она подверглась сексуальным домогательствам со стороны солдат - один раз когда ее муж отсутствовал, будучи в гостях у родственников по случаю праздника Рамадан.
There was almost no monitoring or supervision of health services in areas away from district headquarters, largely as a result of access restrictions imposed by CPN-M.
В зонах, не контролируемых районными штабами, контроль и наблюдение за деятельностью медицинских учреждений практически отсутствовали, главным образом изза введенных КПНМ ограничений, затрудняющих доступ в эти районы.
An employee has the right to be away from work in connection with pregnancy, childbirth and post-partum pursuant to current law and / or agreement between the relevant union / person and the employer.
Работник имеет право отсутствовать на работе в связи с беременностью, родами и послеродовым периодом в соответствии с действующим Законом и/или соглашением между соответствующим профсоюзом/лицом и работодателем.
38. On 2 January 2011, an unidentified plainclothed police officer from the Raninagar Police Station went to the house of Mr. Ali, who was away at the time.
38. 2 января 2011 года неустановленный сотрудник полиции в штатском из полицейского участка Ранинагара пришел в дом г-на Али, который в то время отсутствовал.
Upon request, the Advisory Committee was informed that the 14 judges of the Tribunal were away from the seat of the Tribunal on official travel during 131 working days in 2000.
В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что в 2000 году 14 судей Трибунала отсутствовали в Трибунале в течение 131 рабочего дня в связи с официальными поездками.
How long had they been away?
Как долго они отсутствовали?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test