Translation examples
The Security Council cannot be deemed sacrosanct only when it suits Pakistan.
Совет Безопасности не может быть священным и неприкосновенным только тогда, когда это устраивает Пакистан.
The developed nations were the prime movers of global trade when it suited them; now some countries are slowing things down.
Развитые государства были главной движущей силой в глобальной торговле, когда их это устраивало; теперь некоторые страны замедляют темпы.
This goes so far that when it suits the US, even the acquisition of nuclear weapons for non-NPT members becomes "legitimate" to quote the US Ambassador.
Это доходит до того, что когда это устраивает Соединенные Штаты, даже приобретение ядерного оружия странами, не являющимися участницами Договора о нераспространении, становится, по словам посла Соединенных Штатов Америки, <<законным>>.
It suited me, of course.
Конечно, меня это устраивало.
Because it suits you.
Потому что тебя это устраивает.
- Well, maybe it suits me just fine.
- Что ж, может меня это устраивает.
You only share things when it suits you.
Вы делитесь только если это устраивает вас.
To tell you the truth it suits me fine
Сказать по правде, малыш, меня это устраивает.
A light EOD suit can be described as one that has a minimum V50 rating of 1000 m/sec for the chest and groin when using full suit protection, i.e. all chest plates added.
Легкий костюм для работ по обезвреживанию боеприпасов -- это костюм со степенью защиты не менее V50 при скорости осколков в 1000 м/сек в районе груди и паха при использовании всех элементов костюма, т.е. при навешивании всех защитных пластин.
Let's do it, suit.
Сделай это, костюм.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test