Translation for "it stolen" to russian
Translation examples
Stolen and damaged boats
Украденные и поврежденные катера
V. STATUS OF STOLEN PROPERTY
V. СТАТУС УКРАДЕННОГО ИМУЩЕСТВА
Possession of stolen goods or money
Хранение украденных товаров или денежных средств
B. AIR DEFENCE SYSTEM COMPONENTS STOLEN AND STILL
В. УКРАДЕННЫЕ И ВСЕ ЕЩЕ НАХОДЯЩИЕСЯ У ИРАКСКОГО РЕЖИМА
Let us have the wealth that was stolen from us.
Верните нам украденное у нас богатство!
The officer and a colleague subsequently fled in a stolen car.
После этого полицейский и его коллега скрылись в украденном автомобиле.
Measures to reduce the number of lost, stolen and
iv) Меры по сокращению количества утерянных, украденных
(a) Restitution of stolen, lost or damaged property;
a) реституции украденного, потерянного или поврежденного имущества;
Strenuous efforts are being made to recover everything stolen.
Предпринимаются серьезные усилия для того, чтобы вернуть украденное.
Provision is made for the replacement of broken and stolen items.
Предусматриваются ассигнования для замены поврежденного и украденного оборудования.
I used the stolen wand to cast the Dark Mark into the sky.
Я использовал украденную палочку, чтобы запустить в небо Черную Метку.
There were thousands and thousands of books, no doubt banned or graffitied or stolen.
Здесь были тысячи и тысячи книг — вне всякого сомнения, либо запрещенных, либо исчерканных, либо украденных.
But Flamsteed took the case to court and, in the nick of time, won a court order preventing distribution of the stolen work.
Но Флемстид через суд в последний момент наложил запрет на распространение украденной у него работы.
Suddenly Harry became aware that this was the first time that he had been alone with her since those stolen hours in secluded corners of the Hogwarts grounds.
И внезапно Гарри сообразил, что они остались наедине впервые с тех украденных у учебы часов, которые проводили вместе в укромных уголках школьного двора.
In those days the Great Enemy, of whom Sauron of Mordor was but a servant, dwelt in Angband in the North, and the Elves of the West coming back to Middle-earth made war upon him to regain the Silmarils which he had stolen;
В те дни Всеобщий Враг, кому и сам Саурон был лишь прислужником, царил на севере, в Ангбэнде, но эльфы Запада вернулись в Средиземье, чтоб войной отнять у него украденные волшебные алмазы Сильмариллы;
Shutting the front door carefully behind him, he pulled off the Invisibility Cloak, draped it over his arm, and hurried along the gloomy hallway toward the door that led to the basement, a stolen copy of the Daily Prophet clutched in his hand.
Закрыв и замкнув за собой парадную дверь, он стянул с себя мантию-невидимку, перебросил ее через руку, сжимавшую украденный им номер «Ежедневного пророка», и торопливо пошел вестибюлем к ведущей в подвал двери.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test