Similar context phrases
Translation examples
We do not know how they manage to move their soldiers around because they do not have aeroplanes; however, know that they manage.
Мы не знаем, как им удается перебрасывать своих солдат -- ведь у них нет самолетов, -- однако мы знаем, что им это удается.
It has also resulted in renewed levels of communication and strengthened support to Headquarters senior management, mission managers and individual candidates under consideration.
Благодаря этому удалось добиться и более эффективного поддержания контактов со старшими руководителями в Центральных учреждениях, руководством миссий и отдельными кандидатами, возможность назначения которых на руководящие должности рассматривается, и оказывать им более эффективную поддержку.
In the end they managed to get hold of a building up here.
В конце концов удалось приобрести здесь здание.
I cannot answer for whether he ever managed to find anything of Ravenclaw’s.
Удалось ли ему похитить что-нибудь в Когтевране, я сказать не могу.
With an enormous effort he managed to hoist him to his feet.
С колоссальным трудом ему удалось поставить парня на ноги.
Oh yes, well I managed to transmit a new entry off to the editor.
– Конечно, удалось. Я передал редактору новый текст.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test