Translation for "it keeps" to russian
Translation examples
It keeps you focused.
Это держит тебя сосредоточенным.
It keeps her active.
- Это держит её активной
It keeps me going.
Это держит меня на плаву.
It keeps you centered .
Это держит тебя в тонусе.
- It keeps your hair back.
Это держит мои волосы сзади
It keeps you on alert.
Это держит тебя в напряжении.
It keeps the girls away.
Это держит девчонок на расстоянии.
It keeps my regimen intact.
Это держит мой режим цельным.
- It keeps the office going.
- Это держит дело на плаву.
It keeps us alert.
Это держит нас в боевой готовности.
(b) Keep it cool (temperature!), keep it apart (distance!), and do not touch it!
b) Держите их в прохладе (температура!), держите их порознь (расстояние!) и не прикасайтесь к ним!
2.5 Keep clear
2.5 Держитесь в стороне
Peace- keeping budgets
Бюджеты операций по под-держа-нию мира
- Always keep cylinders in an upright position;
- всегда держите цилиндры в вертикальном положении;
Unfortunately, religion keeps a strong grip on hate.
К сожалению, религия прочно держится на ненависти.
Our minds are not closed and we shall keep the situation in view.
Мы не теряем надежды и держим ситуацию в поле зрения.
The user of a private key is expected to keep the private key secret.
Предполагается, что пользователь частного ключа держит его в секрете.
Such authority shall keep the necessity of detention under review”.
Такой орган держит вопрос о необходимости задержания в поле зрения".
The Security Council keeps the situation in the region under constant review.
Совет Безопасности держит ситуацию в регионе под постоянным контролем.
This matter is being followed up by the Department of Peace-keeping Operations.
Этот вопрос держит на контроле Департамент операций по поддержанию мира.
It keeps them subservient.
Она держит их в подчинении.
It keeps everything humming.
Оно держит все в тонусе.
It's keeping the nail away from the wound.
Она держит ноготь подальше от раны.
For now it's keeping its distance. We think we may have frightened it
Сейчас оно держит дистанцию.
It keeps me sharp, makes me strong.
Она держит меня возбужденным, делает меня сильным.
It-it keeps us in an endless time loop.
Она держит нас в бесконечной петле времени.
It keeps them safe till they've grown up.
Он держит их в безопасности, пока они выросли.
It's keeping it down that's the problem.
Она держит его вниз вот в этом и проблема.
It keeps them safe... until they've grown up.
Он держит их в безопасности... пока они не подросли.
Sometimes, if I do this, it keeps him away.
Иногда, если я сделаю это, он держит его подальше.
“What’s he keeping in there?
— Кого он там держит?
Keep your hand in the box and live.
Держишь руку внутри – живешь.
You keep that cat away from him!
Держи его подальше от моей крысы!
And for heaven’s sake keep away from that horn.”
И, ради всего святого, держитесь подальше от этого рога!
Tonks’ll be right in front of you, keep close on her tail.
Тонкс перед тобой, держись за ней вплотную.
Keep near to this edge and the skirts of the forest.
Держитесь у края леса, поближе к этим склонам.
Keep your wands ready,” Harry said softly.
— Держите палочки наготове, — тихо предупредил Гарри.
The place where he keeps his wives.
– Это такое место, где король держит своих жен.
“Just keep a tight hold on Peter while you listen.”
И пока будешь слушать, держи покрепче Питера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test