Translation for "it is is alone" to russian
Translation examples
They are not alone.
И это не единичный пример.
But it cannot do it alone.
Но она не может делать это в одиночку.
It was not a problem of the Secretariat alone.
Это - проблема не только Секретариата.
It is not a stand-alone document.
Это -- не автономный документ.
This is not a challenge for UNHCR alone.
Эта задача стоит не только перед УВКБ.
This is not a task for Governments alone.
Это задача не только для одних правительств.
But it cannot do this alone.
Но оно не может это сделать одно.
But we are not doing this alone.
Однако мы не делаем это в одиночку.
This is not restricted to the North alone.
Это не ограничивается только севером страны.
I can't go through this alone."
Не могу я пройти через это совсем один».
That blame lies with me, and with me alone.
Вина за это лежит на мне, и только на мне.
I am not asking you to do it alone.
Я не прошу тебя выполнить это в одиночку.
The thought alone drove him into a black rage.
Одна уже мысль эта приводила его в мрачную ярость.
“It means that I'm not going to leave you alone right now.”
— Это значит то, что я от вас теперь не отстану.
“Where are you going, alone?” Neville asked suspiciously.
— Куда это ты собрался один? — подозрительно спросил Невилл.
“No, I—I wan’ ter be with him… I don’ wan’ him ter be alone—”
— Нет, мне… это… надо быть… с ним. Не хочу, чтобы… ну, он был один…
We’ve got to do it—alone.” “Why?” asked Neville. “Because…”
Мы должны исполнить это… одни. — Почему? — спросил Невилл. — Потому что…
“If you will thank me,” he replied, “let it be for yourself alone.
— Если вам непременно нужно меня благодарить, — ответил он, — пусть это исходит от вас одной.
And from that look alone he understood immediately that she knew everything.
И по одному этому взгляду он уже понял сразу, что ей всё известно.
But it is not alone.
И он не одинок.
You are not alone";
Вы не одиноки";
Schindler was not alone.
Шиндлер не был одинок.
- Single workers living alone.
- одинокий человек.
But they are alone in that exercise.
Однако они одиноки в их попытках.
But Harry, his mother had just died, he was stuck alone in the house—” “Alone? He wasn’t alone!
Но, Гарри, у него только что умерла мать, он был так одинок… — Одинок? Он не был одинок!
Hagrid was sitting alone in a corner, looking morose.
В углу, одинокий и печальный, сидел Хагрид.
THE DARK LORD LIES ALONE AND FRIENDLESS, ABANDONED BY HIS FOLLOWERS.
— Темный Лорд одинок и брошен друзьями, покинут последователями.
He was alone and felt rather forlorn, although all about him the folk of Rivendell were gathered.
Он чувствовал себя одиноким и заброшенным, хотя вокруг было много эльфов.
the last and greatest of his protectors had died and he was more alone than he had ever been before.
Последний и величайший из его защитников мертв, и теперь он одинок, как никогда прежде.
And all that night Pippin alone and sleepless stood upon the wall and gazed eastward.
И всю эту ночь Пин одиноко стоял на стене и глядел меж зубцов на восток.
At long last Harry thought it must be time for breakfast, so he headed through the portrait hole alone.
Наконец, Гарри показалось, что пора было идти завтракать. Он одиноко пошел к портрету.
Flushed with his impassioned gibberish he saw himself standing alone on the last barrier of civilization.
Распалясь собственной рацеей, он уже чувствовал себя одиноким бойцом на последней баррикаде цивилизации.
Besides, no one will believe you: why on earth should a girl go alone to a single man's apartment?
Да и не поверит вам никто: ну с какой стати девушка пошла одна к одинокому человеку на квартиру?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test