Translation for "it is depict" to russian
Translation examples
Rather, there was a prohibition against depicting human figures.
Скорее, в них запрещается изображать человеческие фигуры.
Males tend to be depicted as "serious" and females as "affective".
Как правило, лица мужского пола изображались "серьезными", а лица женского пола - "эмоциональными".
Government authorities censor magazine articles depicting such symbols.
Правительственные власти подвергают цензуре журнальные статьи, изображающие такие символы.
Cannabis is thus depicted as a product of enjoyment, lifestyle and pleasure.
Поэтому каннабис изображается как продукт, приносящий радость, удовольствие и улучшающий образ жизни.
Killing Muslims is depicted virtually as a holy duty, the goal of which is to protect Orthodoxy.
Убийства мусульман изображаются чуть ли не как священная обязанность во имя защиты православия.
With respect to marital status, more women than men are depicted as married.
Что касается гражданского состояния, то женщины чаще, чем мужчины, изображаются состоящими в браке.
The drawing could also be taken as depicting Mohammad as a violent, or rather intimidating or scary, figure.
Этот рисунок можно было бы также истолковать как изображающий Мухаммеда агрессивным или даже страшным человеком.
It was found that both genders are depicted in so-called "traditional" roles and professions.
Было обнаружено, что представители обоих полов изображаются в них с учетом так называемых "традиционных" ролей и профессий.
They underlined the fact that advertising often depicted women in a degrading and undignified manner.
Они подчеркнули тот факт, что в рекламе женщины часто изображаются оскорбительным и унижающим достоинство образом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test