Translation for "it is and we see" to russian
Translation examples
Considering developments since then, we see that some progress in global environmental cooperation among States has taken place.
Оценивая события, которые произошли за это время, мы видим, что в глобальном сотрудничестве между государствами в области окружающей среды произошел определенный прогресс.
In addition to those examples, we see the United Nations system participating not only in conflict settlement but in assistance for confidence-building measures that can consolidate post-conflict situations.
В дополнение к этим примерам мы видим, как система Организации Объединенных Наций участвует не только в урегулировании конфликтов, но и в оказании помощи мерам по укреплению доверия, которые ведут к закреплению постконфликтных ситуаций.
Given these issues, we see that much work remains to be done by this Conference, regarding both item 4 of the agenda, on negative security assurances, and item 7, on transparency in armaments.
С учетом этих элементов мы видим, что этой Конференции предстоит проделать еще немало работы как по пункту 4 повестки дня, касающемуся негативных гарантий безопасности, так и по пункту 7, касающемуся транспарентности в вооружениях.
5. We see the strengthening of a culture of peace and tolerance, forming a bridge to the triumph of democratic principles in relations between individuals, ethnic groups, religions and States as a way of preventing conflicts, as striking a balance between these two trends.
5. Баланс этих тенденций мы видим в утверждении культуры мира и толерантности как моста к торжеству демократических принципов в отношениях между индивидами, этносами, религиями, государствами, как путь к предотвращению конфликтов.
In the Middle East, where countries suffer from these symptoms, we see in the ideas presented by President Bush, for the promotion of development in the Middle East many positive signs, which collectively present a model for fruitful cooperation between rich nations and developing countries.
Говоря о Ближнем Востоке, где страны страдают от этих симптомов, мы видим в идеях президента Буша относительно развития событий на Ближнем Востоке много позитивных моментов, которые вместе взятые могут быть моделью плодотворного сотрудничества между богатыми и развивающимися странами.
We see in these mechanisms a promising avenue to help overcome the difficulties that result from our status as a developing country emerging from the most serious economic crisis of its history and trying to overcome the obstacles preventing it from achieving insertion into the global economy, such as, for example, the huge subsidies that the industrialized countries grant to their agricultural producers.
B этих механизмах мы видим многообещающий путь в деле преодоления трудностей, которые вытекают из нашего статуса развивающейся страны и которые возникли в результате, пожалуй, самого серьезного экономического кризиса в нашей истории, и пытаемся преодолеть препятствия, мешающие нашей интеграции в глобальную экономику, такие, например, как колоссальные субсидии, которые промышленно развитые страны выделяют на нужды своих сельскохозяйственных производителей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test