Translation for "it is almost inevitable" to russian
Translation examples
Almost inevitably this entails a reduction in high fertility rates, parallel to development and poverty alleviation initiatives.
Это почти неизбежно связано со снижением высоких уровней рождаемости при одновременном повышении темпов развития и смягчении последствий нищеты.
This is almost inevitably bound to present problems for a single entity, such as the Registry, in attempting to provide support services for both simultaneously.
Это почти неизбежно создает проблемы для какой-либо единой структуры, такой, как секретариат, в попытке обеспечить вспомогательное обслуживание обеих этих систем одновременно.
If, by contrast, the State were to participate in interreligious projects while identifying itself with one particular religion or belief, this would almost inevitably lead to discrimination against followers of other religions or beliefs.
Если же, напротив, государство подключится к межрелигиозному проекту, заняв сторону одной конкретной религии или убеждения, это почти неизбежно приведет к дискриминации последователей других религий или убеждений.
If the State protects the doctrinal and normative contents of one particular religion as such, this will almost inevitably lead to discrimination against adherents of other religions or beliefs, which would be unacceptable from a human rights perspective.
Если государство защищает доктринальное и нормативное содержание одной конкретной религии как таковой, это почти неизбежно приводит к дискриминации в отношении приверженцев других религий или убеждений, что неприемлемо с точки зрения прав человека.
They will have to be taught about "the legacy of the Second World War for Britain and the world" and this will almost inevitably include topics such as the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, which are given as illustrative examples.
Они узнают о том, "какое наследие оставила вторая мировая война Великобритании и всему миру", и это практически неизбежно будет включать изучение таких тем, как Устав Организации Объединенных Наций и Всеобщая декларация прав человека, которые служат весьма красноречивыми примерами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test