Translation examples
It adds to the true meaning and scope of the concept of peace.
Это добавляет новый смысл и новое измерение концепции мира.
I think it adds to the verisimilitude.
Думаю, это добавляет правдоподобия.
It adds pleasure to your experience.
Это добавляет удовольствия к вашим впечатлениям.
(SMACKS LIPS) Personally, I think it adds to his mystique.
это добавляет ему таинственности.
I mean, you know it adds a layer of hotness.
Все это добавляет своего шика.
It's adds a tingle of disbelief is what it does.
Вообще-то, это добавляет щепотку неверия.
It adds spice to a marriage, don't you think?
Это добавляет изюминку в брак, не так ли?
Amerasinghe adds that:
Амерасингхе добавляет:
And it adds that:
Затем Комитет добавляет:
As the same author adds:
Тот же автор добавляет:
He adds the striking point that:
Он добавляет также, что:
I think it adds grandeur.
Она добавляет благородства.
Man, that company thinks every time it adds a wisecracking parrot to a story, they own it.
Боже, эта компания думает, что каждый раз, когда они добавляют остряка-попугая, сюжет становится их собственным.
The labour of a menial servant, on the contrary, adds to the value of nothing.
Труд домашнего слуги, напротив, ничего не добавляет к стоимости.
If you want the correction, square the difference and add it on. That makes 2304.
Ну а если вам требуется поправка, возводите разницу в квадрат и добавляете его. Получается 2304.
The labour of artificers and manufacturers never adds anything to the value of the whole annual amount of the rude produce of the land.
Труд ремесленников и мануфактуристов решительно ничего не добавляет к стоимости всего годового сырого продукта земли.
In his profits consists the whole value which its employment adds to the annual produce of the land and labour of the society.
В его прибыли и заключается вся стоимость, которую его занятие добавляет к годовому продукту земли и труда общества.
After agriculture, the capital employed in manufactures puts into motion the greatest quantity of productive labour, and adds the greatest value to the annual produce.
После земледелия наибольшее количество труда приводит в движение и добавляет наибольшую стоимость к годовому продукту капитал, вложенный в мануфактуру.
It necessarily puts into motion a greater quantity of productive labour, and adds a greater value to the annual produce of the land and labour of the society.
Он необходимо приводит тогда в движение большее количество производительного труда и добавляет большую стоимость к годовому продукту земли и труда общества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test