Translation for "issued statement" to russian
Translation examples
Each side blamed the other for his death and issued statements condemning it.
Обе стороны обвиняли друг друга в его гибели и выпустили заявления с осуждением его убийства.
The Prime Minister of Lebanon, the Speaker of the Parliament and the Lebanese Armed Forces promptly issued statements strongly condemning the attack.
Премьер-министр Ливана, спикер Парламента и Ливанские вооруженные силы в оперативном порядке выпустили заявления с решительным осуждением нападения.
On 28 and 30 May 1998, the Government of Brazil issued statements in which it deplored and expressed deep regret and concern at the decision of the Pakistani Government to conduct nuclear tests.
28 и 30 мая 1998 года правительство Бразилии выпустило заявления, в которых оно с прискорбием выразило глубокое сожаление и озабоченность по поводу решения пакистанского правительства провести ядерные испытания.
For that reason, Daw Aung San Suu Kyi had already informed the authorities through the Minister for Relations, that she is ready to cooperate to avoid these matters and to issue statements reached by both sides.
В связи с этим гжа Аунг Сан Су Чжи уже проинформировала власти через министра по связям о том, что готова сотрудничать в целях избежания этих проблем и выпустить заявления, согласованные обеими сторонами.
In keeping with this practice, as human rights in East Timor came under grave attack, the High Commissioner, who had sent a personal envoy there in May to assess the human rights situation, issued statements calling upon those concerned to respect fully the human rights of the defenceless civilian population.
В соответствии с этой практикой, по мере того как в Восточном Тиморе стали происходить серьезные посягательства на права человека, Верховный комиссар, которая в мае направила туда личного посланника для оценки положения в области прав человека, выпустила заявления с призывами к тем, кого это касается, в полной мере соблюдать права человека беззащитного гражданского населения.
In response to the two attacks in Kabul on 8 and 28 October, the attack on 18 October in the border city of Pishin in the Islamic Republic of Iran, and the series of terrorist attacks in Baghdad on 25 October, the Council promptly issued statements to the press, strongly condemning those acts of terrorism, reiterating its determination to combat, in accordance with international law and relevant Security Council resolutions, all forms of terrorism and to bring perpetrators, organizers, financiers and sponsors of those terrorist attacks to justice, and calling for international cooperation to this end.
В ответ на два нападения, совершенные в Кабуле 8 и 28 октября, нападение, совершенное 18 октября в приграничном городе Пишин в Исламской Республике Иран, и серию террористических атак в Багдаде 25 октября Совет срочно выпустил заявление для печати, в котором решительно осудил эти акты терроризма, подтвердил свою решимость бороться в соответствии с международным правом и соответствующими резолюциями Совета Безопасности со всеми формами терроризма и привлечь к ответственности исполнителей, организаторов, лиц, финансировавших и поддерживавших эти террористические атаки, и призвал к международному сотрудничеству в этих целях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test