Translation for "is wipe" to russian
Translation examples
They want to wipe off Cuba's example.
Надо стереть пример Кубы с лица земли.
No false statements can wipe out the memory of those massacres.
Никакие фальшивые заявления не могут стереть память об этих расправах.
They speak proudly and openly of their desire to wipe Israel off the map.
Они с гордостью и открыто говорят о своем желании стереть Израиль с лица земли.
They could wipe out villages, cities and entire populations in seconds.
Оно может стереть с лица земли наши деревни, города и все население в считанные секунды.
I am deeply convinced that there is a need to wipe away the results of the war, to begin a new life.
Я глубоко убежден, что нужно стереть результаты войны, начать новую жизнь.
So we appear after so long and we're going to wipe out life on this planet?
И что же, мы появились на этой планете после столь долгого времени лишь для того, чтобы стереть жизнь с лица земли?
One hurricane can wipe out, in a matter of hours, an entire small island economy.
Один ураган может в считанные часы стереть с лица земли целую небольшую островную страну.
Iranian President Ahmadinejad has also called for the State of Israel to be wiped off the map.
Президент Ирана Ахмадинежат также призвал к тому, чтобы стереть государство Израиль с лица земли.
The international community has consistently endeavoured to wipe out all forms of terrorism from the face of the earth.
Международное сообщество последовательно прилагало усилия для того, чтобы стереть с лица земли все формы терроризма.
Its President has repeatedly denied the Holocaust and openly called for Israel to be wiped off the map.
Президент Ирана неоднократно отрицал факт Холокоста и открыто призывал стереть Израиль с карты мира.
All we got to do is wipe away that compulsion.
Все, что нужно сделать - это стереть то внушение.
“We just need to wipe their memories,” said Harry. “It’s better like that, it’ll throw them off the scent.
— Достаточно будет стереть у обоих память, — сказал он. — Это самое лучшее, так мы собьем их со следа.
Mungo’s in the first place, though as Lockhart had been attempting to permanently wipe Harry and Ron’s memories at the time, Harry’s sympathy was limited.
Но поскольку произошло это в тот момент, когда он пытался полностью стереть память у Гарри и Рона, Гарри не был преисполнен сочувствия.
So then came a lot of easy experiments to find out how long it takes a trail to dry up, whether it can be easily wiped off, and so on.
Я поставил множество довольно простых опытов, которые позволили выяснить, за какое время этот след выветривается, легко ли его стереть и так далее.
he muttered furiously. “Master is not fit to wipe slime from his mother’s boots, oh, my poor mistress, what would she say if she saw Kreacher serving him, how she hated him, what a disappointment he was—”
— Как будет угодно господину, — пробормотал он яростно. — Господин недостоин стереть грязь с обуви своей матери, ох, бедная моя госпожа, как бы она плакала, если бы увидела, что Кикимер ему служит, ох как она его ненавидела, как он ее разочаровал…
The cylinder surface is not to be washed or wiped between stages.
Между этапами испытаний поверхность баллона нельзя ни мыть, ни вытирать.
Afterwards the samples shall be carefully rinsed with distilled water containing not more than 0.2 per cent impurities at 23 °C +- 5 °C and then wiped off with a soft cloth.
После этого образцы тщательно промываются дистиллированной водой, содержащей не более 0,2% примесей, при температуре 23 С +- 5 С, а затем вытираются мягкой тканью.
At the end of the application of the test mixture, the samples shall be dried in the open air and then washed with the solution described in paragraph 2.3. (Resistance to detergents) at 23 oC +- 5 oC. Afterwards the samples shall be carefully rinsed with distilled water containing not more than 0.2 per cent impurities at 23 oC +- 5 oC and then wiped off with a soft cloth.
По завершении процедуры нанесения испытательной смеси образцы необходимо высушить на открытом воздухе, а затем промыть раствором, состав которого указан в пункте 2.3 (Стойкость к воздействию детергентов) при температуре 23°С 5°С. После этого образцы тщательно промываются дистиллированной водой, содержащей не более 0,2% примесей, при температуре 23°С 5°С, а затем вытираются мягкой тканью.
At the end of the application of the test mixture, the samples shall be dried in the open air and then washed with the solution described in paragraph 2.3. (Resistance to detergents and hydrocarbons) at 23 oC +- 5 oC. Afterwards the samples shall be carefully rinsed with distilled water containing not more than 0.2 per cent impurities at 23 oC +- 5 oC and then wiped off with a soft cloth.
По завершении процедуры нанесения испытательной смеси образцы необходимо высушить на открытом воздухе, а затем промыть раствором, состав которого указан в пункте 2.3 (Стойкость к воздействию детергентов) при температуре 23 °С 5 °С. После этого образцы тщательно промывают дистиллированной водой, содержащей не более 0,2% примесей, при температуре 23 °С 5 °С, а затем вытирают мягкой тканью.
He was wiping the same glass with the filthy rag, making it steadily dirtier.
Он вытирал тряпкой все тот же стакан, чем еще больше его пачкал.
First of all he began wiping his blood-stained hands on the red silk.
Прежде всего он принялся было вытирать об красный гарнитур свои запачканные в крови руки.
“There’s an easier way,” said Hermione, as Harry wiped his inky fingers on his jeans.
— Есть способ попроще, — сказала Гермиона, увидев, как Гарри вытирает о джинсы измазанные чернилами пальцы.
The barman had frozen in the act of wiping out a glass with a rag so filthy it looked as though it had never been washed.
Бармен, вытиравший стакан тряпкой, такой грязной, как будто ее никогда не стирали, прервал свою деятельность.
Daisy's face was smeared with tears and when I came in she jumped up and began wiping at it with her handkerchief before a mirror.
У Дэзи лицо было мокрое от слез, и, когда я вошел, она вскочила и бросилась вытирать его перед зеркалом.
Harry, Ron, and Hermione were the last to stop clapping, and as Professor Dumbledore started speaking again, they saw that Hagrid was wiping his eyes on the tablecloth.
Гарри, Рон и Гермиона кончили хлопать последними. Дамблдор заговорил опять, и друзья увидели, что Хагрид вытирает глаза скатертью.
“It came from over there!” said Malfoy, wiping his face, and staring at a spot some six feet to the left of Harry.
— Вон оттуда швыряют. — Малфой махнул метра на два в сторону от того места, где стоял невидимый Гарри. И стал рукой вытирать залепленное грязью лицо.
“Oh, yes,” said Hermione in a choked voice, taking her things and turning away quickly to hide the fact she was wiping her eyes with her pencil case. “Thank you, Harry.
— Ах, да, — сказала Гермиона сдавленным голосом, взяла свои книги и поскорее отвернулась, чтобы он не заметил, как она вытирает глаза пеналом. — Спасибо, Гарри.
“No, I didn’t,” said Hermione, still wiping her eyes on her sleeve. “And if the Ministry hasn’t found any hidden codes in this book in thirty-one days, I doubt that I will.”
— Нет, не обсуждала, — продолжая вытирать глаза, ответила Гермиона. — И если Министерство за тридцать один день не смогло обнаружить в книге тайный шифр, сомневаюсь, что это удастся мне.
"He is dying, yet he will not stop holding forth!" cried Lizabetha Prokofievna. She loosed her hold on his arm, almost terrified, as she saw him wiping the blood from his lips.
– Ведь уж умирает, а всё ораторствует! – воскликнула Лизавета Прокофьевна, выпустив его руку и чуть не с ужасом смотря, как он вытирал кровь с своих губ. – Да куда тебе говорить!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test